English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Д ] / Давайте попробуем

Давайте попробуем tradutor Português

329 parallel translation
Давайте попробуем убедить себя в этом.
Vamos convencer-nos disso.
Хорошо, давайте попробуем.
Muito bem Vamos experimentar.
Но давайте попробуем не превращать это в личное дело.
Mas tentemos evitar fazer disto um caso pessoal.
Ребята, давайте попробуем еще раз.
Vamos repetir desde o início. A Menina Coração Solitário.
Давайте попробуем.
Vamos tentar isso.
Ну, давайте попробуем.
Vamos tentar.
Давайте попробуем захватить одного из них.
Vamos tentar capturar um
Давайте попробуем сидя. Вы сядьте, а я буду стоять на коленях.
Será melhor tentar consigo sentada e eu de joelhos.
Давайте попробуем проехать по автостраде.
Que efeito deixa a quem chega pela primeira vez?
Давайте, а, давайте попробуем это снова, пожалуйста.
- Vamos repeti-lo, por favor. - Calma...
А сейчас давайте попробуем наше вино.
Está na altura de provarmos o nosso vinho. Obrigado.
- Давайте попробуем.
- Vamos tentar.
Ладно, парни, давайте попробуем.
Ok, tentem lá, rapazes.
Итак, давайте попробуем разобраться в этом уравнении.
Assim vamos tentar percorrer o programa desta equação.
- Капитан, давайте попробуем.
- Vá apressem-se! - Comandante, vamos tentar.
Хорошо, давайте попробуем.
Que Deus vos ajude.
Теперь давайте попробуем придумать рассказ.
Está na hora de nos contar a história.
Погодите, давайте попробуем так.
Espere um minuto!
Давайте попробуем сюда.
Vamos experimentar por aqui.
Нам из этих записей ничего не выжать. Знаете, может быть... этот разбитый контейнер для образцов, которыйя нашел, сможет нам что-нибудь рассказать. Давайте попробуем снова собрать эту штуковину.
Quando retornava a Enterprise juraria que vi algo no fluxo de matéria.
- Давайте попробуем.
- Vamos descobrir.
Давайте попробуем открыть эти двери.
Vamos ver se conseguimos abrir estas portas.
Но... давайте попробуем еще.
Mas... vamos tentar mais uma vez.
Давайте попробуем его развить.
Vamos ver se podemos estimulá-la.
Давайте попробуем начать оттуда.
E se começou a usar a sua identidade ali?
Хорошо, давайте попробуем помочь вам с вашей проблемой.
A sério? Bem, vamos ver se te posso ajudar com esse problema.
Отлично. Давайте попробуем.
Bem, vamos começar.
Что ж, давайте попробуем...
Vamos tentar...
Ну ладно, давайте попробуем.
Bem, vamos ver.
Давайте попробуем снова.
Vamos voltar a tentar.
- Давайте попробуем немного повзрослеть.
- Vamos tentar crescer um pouco.
А теперь, давайте попробуем еще раз, хорошо?
Vamos tentar de novo, está bem?
Ладно, давайте попробуем увеличить наше доверие друг к другу.
Vamos tentar construir um pouco de confiança, OK?
Хорошо, давайте попробуем еще серию рентгенографий.
Ok, vamos tentar outra série de Raios-X.
Давайте попробуем не орать друг на друга.
Vamos tentar não ficar chateados uns com os outros.
Давайте попробуем.
Tentemo-lo. nos tire daqui Tom.
Порядок, командир. Давайте попробуем.
Bem, chefe, vamos experimentar.
Давайте попробуем еще раз.
Vamos tentar mais uma vez.
Давайте попробуем.
- Vamos lá vê-la fazê - lo.
Давайте всё-таки попробуем.
Vamos tentar, está bem?
Давайте подтолкнем, попробуем быстрее, может, догоним.
Tentemos um pouco mais rápido, pra ver se melhora um pouco.
Давайте-ка попробуем такую фразочку :
Vamos tentar uma frase, que eu gosto de dizer...
Давайте попробуем еще раз.
Vamos repetir.
Но давайте сначала попробуем их.
Certo, mas vamos testá-los.
Давайте просто попробуем закончить сцену.
- Vamos ver se chegamos ao fim.
Ну, давайте, попробуем!
Vá lá. Vá lá, tenta.
Попробуем ещё раз. Давайте.
Tens de ir buscar a tua informação a outro sítio.
Давайте попробуем перезапустить реакцию антивещества.
Vamos tentar reiniciar a reação de anti-matéria.
Давайте проберемся на мой корабль и попробуем сбежать.
Vamos esgueirar-nos para a minha nave e tentar fugir.
Давайте остынем, попробуем обсудить всё это спокойно.
Vamos acalmar, e tentar resolver esta cena juntos.
Давайте попробуем.
Tentemo-lo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]