Давина клэр tradutor Português
19 parallel translation
Я знаю что ты задумала. Какое же распутное у тебя сердце, Давина Клэр.
Tens um coração lascivo, Davina Claire, e eu não serei usado.
Давина Клэр, мы изменим все.
Davina Claire, vamos mudar tudo.
Я понравлюсь тебе, Давина Клэр, и даже позволю тебе притвориться, будто еще не нравлюсь.
Vais gostar de mim, Davina Claire. E vou deixar-te fingir durante um tempo que ainda não gostas.
Давина Клэр - пережиток неудавшегося ритуала жатвы.
Davina Claire é uma sobra do Ritual da Colheita que falhou.
Давина Клэр.
- Davina Claire.
Давина Клэр
Davina Claire.
Давина Клэр, отныне ты изгнана из этого сообщества.
Davina Claire, a partir de agora estás banida desta comunidade.
Давина Клэр...
Davina Claire.
Больше всего, Давина Клэр но понимаешь ли ты, как опасно это заклинание?
Mais do que tudo, Davina Claire. Mas fazes ideia de quão perigoso é este feitiço?
Давина Клэр - бывший регент.
A Davina Claire é uma antiga Regente.
Я не сомневался в тебе ни на секунду, Давина Клэр.
Eu nunca duvidei de ti por um segundo, Davina Claire.
Давина Клэр ты самая лучшая вещь ради которой стоит оставаться живим.
Davina Claire, tu és a melhor parte de estar vivo.
Действуй осторожно, Давина Клэр
Tem cuidado, Davina Claire.
И так, как я счастлив видеть тебя, Давина Клэр, я Я очень хотел бы, чтобы ты не присоединялась к этому ковену
E, por mais feliz que esteja por ver-te, Davina Claire, preferia que não pertencesses a esta assembleia.
Давина Клэр.
A Davina Claire.
В момент когда Давина Клэр была потеряна, он стал нашим врагом, и значительным.
No momento em que a Davina se foi, tornou-se num inimigo. E num inimigo e tanto.
Я был мертв в течение столетий, Давина Клэр, и только тогда я почувствовал себя живым снова.
Eu estive morto durante séculos, Davina Claire, e só então é que voltei a sentir-me vivo.
Устрой им ад, Давина Клэр.
Manda-os para o inferno, Davina Claire.
Давина Клэр убийца
A Davina Claire é uma assassina.