Двойной tradutor Português
1,231 parallel translation
Я знаю, как выполнять двойной аксель. Чисто.
Podes executar o teu duplo Axel... limpo.
Двойной дух.
- 2 espíritos?
А бомба имеет двойной эффект :
As bombas têm dupla função.
К нам пробрался двойной агент.
Há um agente duplo entre nós.
- Двойной черный кофе.
- Qualquer coisa para
Вы готовы? 03 : 12 Да, пожалуй, "Двойной восторг" для меня.
Acho que vou pedir o Double Delight.
- Двойной!
- Duplo!
Двойной сыр, ветчину и салат, пожалуйста.
Duplo queijo, duplo fiambre, dupla salada, por favor.
Большой шлем с двойной ставкой. 1500 очков.
1500 pontos! Deve ter sido emocionante.
Черный, двойной сахар.
Café preto. Dois cubos de açúcar.
Наверное, сделали двойной тест, а потом зачеркнули его чтобы не читать те же результаты дважды.
Bem, parece-me que duplicamos um teste. Eles riscam para não lermos os mesmos resultados duas vezes.
У них есть двойной мандат, ваша честь.
Mas têm objectivos duplos, Meritíssimo.
Двойной виски, односолодовый.
Uísque de malte duplo.
однажды я получила двойной ожог на уроке химии.
Uma vez infligi a mim própria queimaduras de 2º grau em Química.
- Какое счастье. Я испытываю двойной оргазм :
E sorte a minha, eu experimento-as duas vezes.
Потом он кладет каждый пакет в зеленый, десятилитровый, двойной мешок для мусора, который дважды перевязывает.
Depois põe cada pilha num saco verde duplo de 100 litros, fechado com fita-cola dupla.
Потому что он всех двойной порцией угостил.
Porque pagou-nos a todos uma bebida dupla.
Двойной эспрессо!
Expresso duplo a sair.
Лоис, привет. Можно двойной кофе со взбитыми сливками?
Lois, podes arranjar-me um cappuccino duplo.
Сегодня в Нью Беверли двойной сеанс. Рэймонд Чандлер *.
O novo Beverly tem uma sessão dupla.
Твой полукофеиновый двойной ванильный латте уже остывает,
O teu latte duplo de baunilha está a arrefecer aqui, Frances.
Ладно, хватит оплакивать киску... ( двойной смысл... ) что, кстати, не значит, что я думал, как оно значило.
Ok, chega de passear a rata... ( expressão americana ) que, por falar nisso, não significa o que pensei que significava.
По выходным я нарядно одевался, и, чтобы казаться на пару сантиметров выше, обувал ботинки на двойной подошве.
Vestia-me bem no meu tempo livre e comecei a usar saltos para parecer maior.
Двойной май-тай.
Um mai tai duplo.
Тогда двойной.
Pode ser um duplo.
Двойной.
Duplo.
- 119 : 120, двойной овертайм.
Duplo prolongamento.
Один двойной латте без пены три кофе, такие, чтобы можно было долить молока.
um café com leite magro, sem espuma, com café extra e três cafés de saco com espaço para leite.
Двойной мартини, пожалуйста Сию минуту
- Graças a deus, sim... um martini, por favor.
Я же говорил : двойной Лэнгфорд держит лучше.
Como disse, o duplo nó Langford é mais firme.
Двойной Лэнгфорд - не морской узел. Это очень опасно.
O duplo nó Langford não serve para a água.É muito perigoso.
Одна моя половина клялась, что я завязал простой скользящий узел вторая половина убеждала, что это был двойной Лэнгфорд.
Uma parte de mim jura cegamente ter feito um nó corrediço. A outra está convencida de ter feito um nó Langford duplo.
Ты всегда такая хорошая девочка, или мамочка иногда говорит тебе, что это из-за тебя ей нужен двойной мартини?
És sempre assim, uma menina tão bem comportada, ou ás vezes a tua mamã diz-te que és a razão para ela tomar um Martini duplo.
Щелчок... двойной щелчок... экран компьютера, само собой, клавиатура... и... штука которую ставят на пол...
O monitor, claro... o teclado... O... aquilo que está ali em baixo...
Знаете, эта вода очень вкусная, но мне кажется, Дэниел пропустил завтрак, и я неожиданно страшно захотела кексов и мороженного... с двойной шоколадной коричневой помадкой, если мне не изменяет память...
Esta água é muito boa, mas o Daniel não tomou o pequeno-almoço e, de repente, desejo panquecas e gelado. Gelado de chocolate duplo, salvo erro.
Но если он приведет нас к Герреро, это будет двойной выигрыш.
Se ele nos ajuda a apanhar o Guerrero, ficámos todos a ganhar.
В моей практике уже было шоу с двойной мастурбацией, так что...
Já tenho um programa com um duo a masturbar-se em desenvolvimento...
Двойной скотч, односолодовый.
Uísque duplo, puro malte.
Некоторые могут подумать, что двойной интервал значит больший пробел между словами.
Alguns acham que duplo espaço é mais espaço entre palavras.
Ну, это и называется двойной блеф, да?
É um blefe duplo, não é?
Поблагодарите доктора Бейли от меня. Я ее уже благодарил, но она заслуживает двойной порции.
Eu já agradeci uma vez, mas desta vez merece dose dupla.
Ты на двойной оплате.
Está recebendo dois salários.
Двойной смысл.
Sem piedade.
Двойной латтэ, Шон?
Café duplo com leite, Sean?
Что случилось с расчетами Бермана? Им выслали двойные счета Тина и Рон из бухгалтерии. Не хочу тыкать пальцами, но Тина, Рон, зайдите и увидите, как раскалились телефоны от негодования...
Agora, o que aconteceu às contas da Burman é que lhes foram enviadas facturas duplicadas pela Tina e o Ron da contabilidade e não estou a apontar para ninguém, mas Tina e Ron, sobre o entrar e ver os meus documentos espalhados...
Может, это кто-то вроде тёмного двойника Зака нечто, выглядящее как он, но не являющееся им.
Talvez seja um duplo do Zach, algo parecido com ele, mas que não é. - Como um doppelgänger.
Погоди, ты уволилась, но делаешь за двойняшек домашнее задание?
Espera, despediste-te, mas continuas a fazer o projecto científico das gémeas?
Я смотрела очень внимательно, чтобы заметить это в ходе Перемещения но именно это и делает вас уникальным. Это показывает публике, что вы - не двойник.
Demonstra que não usam um sósia.
Двойной тариф!
O dobro do dinheiro.
Как и в прошлом году, двойной интервал.
- Como o ano passado, duplo espaço.
Я знаю, ты не любишь сидеть с двойняшками, но я подумала, что может всего на...
Sei que não gostas de tomar conta dos gémeos mas pensei que para...
двойной эспрессо 20
двойной удар 27
двойной агент 31
двойник 44
двойняшки 42
двойня 22
двойная 24
двойное 20
двойники 16
двойное свидание 36
двойной удар 27
двойной агент 31
двойник 44
двойняшки 42
двойня 22
двойная 24
двойное 20
двойники 16
двойное свидание 36