Деньги давай tradutor Português
273 parallel translation
- Деньги давай. - Какие деньги, сэр!
Dê-me o dinheiro.
- Давай деньги.
- Venha de lá esse dinheiro.
- Давай деньги. Да, отдай нашу долю.
Sim, dê-nos o nosso dinheiro.
Давайте поделим деньги и разделимся.
Então dividimos o dinheiro e separamo-nos.
Давайте деньги.
Deixe o dinheiro vir.
Бэн! Давайте скажем ему, что он может забирать все свои деньги.
Devemos dizer-lhe que pode ficar com o dinheiro todo.
Однако на ее установку потрачены немалые деньги налогоплательщиков, так что давайте пользоваться ее преимуществами.
Entretanto, foi instalado com consideráveis despesas dos contribuintes. Então vamos tirar o máximo proveito dele.
- Ну, что, друг мой, давай деньги.
- Bem, menino, o dinheiro. - Nao.
А теперь давай деньги!
Dê-me o dinheiro.
Да ладно, неси свои деньги. Игрок, Динамит, тащите кассу сюда, давайте.
Vamos, afinal quem quer apostar?
Давай деньги.
Passem-me o dinheiro.
Давай деньги.
Agora, passem-me o dinheiro.
Быстрей! Давай деньги!
Jacinto, traz o dinheiro.
А он говорит : "Мне по фигу, давай деньги." Ладно, говорю, Фрэнки.
Eu disse : "Está bem, Frankie". Então, dei-lhe 200 dólares.
Это мои деньги, давай их сюда!
O dinheiro é meu, e quero-o.
Давайте деньги!
Arranjem-no.
Давай деньги, или тебе не жить.
Dá-me o teu dinheiro ou estás feito.
Давай нам деньги.
- Passa o dinheiro, pá.
Давай деньги и перестань фантазировать.
Passa-me o dinheiro e deixa-te de fantasias.
Давай мне все свои деньги.
Dá-me o resto da merda da massa.
Ты же ее снимаешь, ей и давай деньги.
Vais fodê-la. Dá-lhe o dinheiro.
Давай деньги.
Deixa ver o dinheiro.
Русские им помогают. " Приходите, давайте нам деньги.
Os Russos que os ajudam, " venham e dêe-nos o dinheiro deles.
Давайте деньги, иначе проколют все колёса.
Despacha aí, dá-me o dinheiro, ou eles vão furar todos os pneus!
Давай притворимся, что ты не знал чьи это деньги.
Vamos fazer de conta que não sabes a quem pertence.
Давайте мне деньги.
Dê-me o dinheiro.
- Давай деньги, Вилли.
Dá-me o dinheiro.
Давай, парень, давай сюда. Давай мне деньги.
Dá-me o dinheiro.
Отдавай мне все деньги! Давай, пока я тебя не убил.
Dê-me a massa toda antes que o mate.
Давайте лучше подсчитаем наши деньги.
Vamos ver quanto dinheiro temos.
Давай деньги.
Dá-me o dinheiro.
Давай, осёл, отдай мне деньги.
Dá-me o dinheiro.
Деньги, пожалуйста. Давай.
- Dinheiro, por favor.
- Давай деньги.
Quem fode quem?
Так что давай мне деньги или выкатывайся.
Ou paga ou vai para a rua.
Давай. Поехали тратить деньги.
Vamos, vamos gastar algum dinheiro!
Давай деньги.
Quero o meu dinheiro
Давай, деньги у меня в пальто.
Vá, o dinheiro está no meu casaco.
Давайте быстрее, хозяин сердится. Время - деньги.
Despachem-se, tempo é dinheiro nestas coisas.
Давайте, время - деньги.
Vá, tempo é dinheiro nestas coisas.
Давай мне деньги. Где твой бумажник?
Dê-me o seu dinheiro.
Давай сюда деньги!
Passa para cá o dinheiro!
Давайте, время деньги.
Tenho que trabalhar.
Я сказал давай деньги, мужик!
Já disse para passar a caixa.
Она согласна. Давай деньги.
Dá-me o resto do dinheiro.
Давай дадим ей шанс, Чтобы она могла подойти и забрать свои деньги.
Vamos dar-lhe uma oportunidade para que se possa aproximar e recuperar o seu dinheiro.
- Давай сюда эти сраные деньги. - Прости, Ник.
Não foi por mal.
А ну, давай деньги, быстро!
Vá, dá-me o dinheiro.
Быстро давай деньги!
Dá-me o dinheiro já!
Просто давайте деньги.
Dêem apenas o dinheiro.
Лучше давай деньги сразу.
Dá-me o dinheiro.
давай поговорим 642
давай встречаться 21
давай 75542
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давай еще 107
давай ещё 89
давайте еще раз 76
давай встречаться 21
давай 75542
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давай еще 107
давай ещё 89
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30
давай поговорим о чем 34
давай поговорим о чём 23
давай просто уйдем 41
давай просто уйдём 20
давайте попробуем еще раз 28
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30
давай поговорим о чем 34
давай поговорим о чём 23
давай просто уйдем 41
давай просто уйдём 20
давайте попробуем еще раз 28
давайте попробуем ещё раз 16
давайте 13783
давай поговорим позже 27
давай выпьем 182
давай попробуем 296
давай я 228
давай сделаем это 792
давай ты 197
давай же 4903
давайте выпьем 189
давайте 13783
давай поговорим позже 27
давай выпьем 182
давай попробуем 296
давай я 228
давай сделаем это 792
давай ты 197
давай же 4903
давайте выпьем 189