Джону tradutor Português
486 parallel translation
"Джону Гордону, доставить в Нью-Йорк Мэил, Нью-Йорк."
" Para Joe Gordon, Correios de Nova Iorque, Nova Iorque.
- Джону это не понравится.
- O John não ia gostar lá muito disso! - Por que não
В то время, как Ричард увлекся путешествиями по дальним странам, мы, как норманны, должны охранять королевство и оказать помощь принцу Джону, единственному защитнику норманнского духа.
Enquanto Ricardo se entrega a aventuras, temos o dever de conservar o reino... ... dando apoio ao Prncipe Joäo... ... o único real defensor do esprito normando.
Слава принцу Джону!
Viva o Prncipe Joäo.
Вот так не повиноваться принцу Джону!
Isto ensinar-te-á a desafiar o Prncipe Joäo!
Когда надоест, отдайте принцу Джону.
Depois de o usardes, dai-o ao Prncipe Joäo.
Некоторые из вас могли подумать, что все это добро было предназначено принцу Джону, для выкупа короля.
Podeis pensar que... ... tencionaria dá-lo ao Prncipe Joäo... ... e näo para o resgate do rei.
Вы хотите бросить вызов сэру Гаю, даже самому принцу Джону?
Desafiais Sir Guy e até o próprio Prncipe.
Я буду жаловаться принцу Джону!
Vou queixar-me ao Prncipe Joäo!
Если это так, вы будете объяснять это принцу Джону и суду.
Entäo, explicai isto ao Prncipe Joäo... ... e ao Tribunal de Execução.
Уехали. К твоему дяде Джону.
Foram para casa do teu tio John.
Триста долларов. Перевод Джону Мейсону.
300 dólares para John Mason.
А Джон - Джону.
Jonh é por o John.
- после чего я буду готов отправиться к сэру Джону. - Ты увидишься с отцом наедине.
- Deixe-o ir e leve-me diante de John.
" Положите половину суммы в конверт и отправьте Джону С. Кингу.
"Metade do dinheiro embalado... " e enviado para John S. King, 23 Newport Street, Brixton SW 9.
Идите к Джону Кламу и попросите помощи.
Porque não vão pedir ajuda ao John Clum?
Я завещаю дом Джону.
Vou deixar a casa ao John.
Я никогда не давала Джону той любви и заботы, какой давала тебе.
É que nunca dei ao John... o amor que te dei a ti.
Отдайте Джону роль в новом военном фильме, который вы начинаете снимать на следующей неделе.
Dê ao Johnny o papel naquele filme de guerra que vai começar na próxima semana.
Обыкновенно. Я звонил Джону Митчеллу напрямую в Министерство Юстиции. - И он говорил : "Вперёд, выдавай деньги".
Telefonava a Mitchell, para o Departamento de Justiça... e ele autorizava o pagamento.
Потому что Джону это нравится.
Porque ele gosta e fazem-lhe bem.
Джону Мэррику сейчас лучше, чем было раньше, чем когда-либо... и это - благодаря тебе.
O John Merrick leva uma vida feliz e preenchida, e isso graças a ti.
До меня доходит множество слухов... о том приёме, что был оказан в вашем госпитале мистеру Джону Мэррику.
Quero dizer-vos o quanto aprecio a vossa atitude caridosa em relação ao Sr. Merrick.
Я отнёсся к Джону с той же теплотой, что и Вы.
Sabe que gosto tanto do John como você.
Я, и вся наша труппа посвящает сегодняшнее действо... мистеру Джону Мэррику, моему самому дорогому другу.
Toda a companhia e eu queremos dedicar a representação desta noite ao Sr. John Merrick, o meu querido amigo.
Держатель пяти крестов за лётные боевые заслуги, и от берега до берега, безостановочного, сверхзвукового лётного рекорда. от Морской пехоты США... главному Джону Гленну!
Vencedor de cinco Cruzes da Aviação... e detentor do recorde de aviação / i supersónico e directo de costa a costa, do Corpo de Fuzileiros Americanos, o Major John Glenn!
Это ко всем относится или только к Джону?
Com todos nós ou só John?
Джону Уэйну, может, подошел бы,... если бы тот играл на бильярде.
Não sei. O John Wayne poderia ter um destes, se jogasse pool.
- Когда точно назначено сэру Джону?
- Quando chega Sir John?
Меня послали помочь встать Джону на ноги.
Vim cá para ajudar o John a recuperar o equilíbrio.
Джону повезло.
O John é um homem de sorte.
В последнем завещании, написанном два месяца назад, она оставляла этот и лондонские дома старшему сыну мистеру Джону Кавендишу.
Pelo último testamento dela, de há dois meses, deixou esta e a casa de Londres ao filho mais velho, John Cavendish.
Мы собрали в кучу слухи и истории, которые Джону рассказали его друзья, воевавшие во Вьетнаме. Это оказалось настоящим приключением, или путешествием, или чем-то еще, что провело нас через дебри Вьетнамской войны. Было настолько безумно, что мы захотели все увидеть.
O que fizemos foi juntar todas as histórias do John com algumas das coisas que ele tinha dos seus amigos que estiveram lá a lutar. que nos conduziria através dos vários aspectos da guerra do Vietname e em que veríamos a insanidade que aquilo era.
Эти слова применимы к Джону Ф.Кеннеди, чье убийство стало одним из самых вопиющих событий в истории этой страны.
Nunca se aplicou tanto como a John F. Kennedy, cujo assassínio foi com certeza uma das piores páginas da história deste país.
Джулия, передай привет Джону.
Julia, diz olá ao John.
Меня зовут Томас Райли, у меня письмо Джону Макбрайдену.
Olá, sou o Thomas Reilly e tenho uma carta para John McBride.
Я собираюсь показать принцу Джону и Роттингемскому где раки зимуют.
Estou a planear arranjar uns problemas ao principe João e ao Rottingham.
Столько я ему заплатил. Джону Лейку.
Foi quanto paguei ao John Lake.
Я служил своему господину, сэру Джону, а сейчас служу его сыну.
Servi Sir John e agora sirvo o filho.
моему адвокату Джону Сидевею и его жене Саре - 250 фунтов, Фелите Кемпион завещалось 500 фунтов, которые она немедленно пустила бы на улучшение своего колледжа,
Phyllida Campion recebeu 500 libras, que prometeu imediatamente à Universidade para umas melhorias.
Ты купил мaшину потому что она принадлежала Джону Войту?
Ele comprou um carro por ter pertencido ao Jon Voight? !
Эта машина принадлежала Джону Войту.
Este carro foi mesmo do Jon Voight.
Может она просто попалась на глаза Джону До.
Talvez, John Doe ficou atraído por ela.
Он принадлежал Джону Войту.
Pertenceu a Jon Voight.
Когда-то принадлежала Джону Войту.
- Pertenceu ao Jon Voight.
Хочу спросить интересует СиБиЭс видеозапись как ФБР продает Джону Делорену 50 кг кокаина?
- Quem fala? Fala Larry Flynt A CBS está interessada nua fita co o fbi a vender50 quilos de cocaína ao John DeLorean?
Вы скажите Джону, что видели меня?
Vai contar ao John que me viu?
- Ты дал Джону пистолет.
- Deste uma arma ao John.
Я бы не дал Джону заряженое оружие.
Não daria ao John uma arma carregada.
Я не говорил Джону, но я знаю про Атлантик Сити.
Não contei ao John, Mas sei o que se passou em Atlantic City.
Я скажу Джону.
Vou contar ao John.