Джордже tradutor Português
64 parallel translation
Я думал, что рассказал тебе о Джордже.
Pensei que havia dito sobre o George.
О Джордже.
No George.
О Джордже Таннере.
George Tanner.
В.. в Джордже Вашингтоне. ( G.W. )
Chamava-se George Washington.
Я очень разочаровался в Джордже и Элейн.
Estou muito desiludido com o George e a Elaine.
Мне было неловко рассказывать об этом при Джордже.
Seria constrangedor falar disto á frente do George.
Вы уверены, что говорите о Джордже?
Tem a certeza que está a falar do George?
Ты собирался рассказать мне всё о Джордже.
Ias contar-me tudo sobre o George.
Говорите, что хотите о Джордже Айсмене Чемберзе но он проиграл!
Digam o que quiserem de Iceman, mas ele está perdido.
– О Джордже Ферагамо, психиатр твоего сына.
- Do George Ferragamo.
Я говорю о Генри и Джордже.
Estou a falar do Henry e do George.
Не говоря уже о Франклине Рузвельте, Рональде Рейгане, Джордже Буше и губернаторе нашего штата Рике Перри.
Sem contar com Franklin D. Roosevelt, Ronald Reagan, George W. Bush... e o nosso governador, Rick Perry.
О Джордже Майкле?
- O George Michael concorda com isto.
- Ты в Анонимных алкоголиках? - Я говорил о Джордже Майкле.
Referia-me à candidatura do George Michael à Associação.
Майкл, если дело выгорит, я куплю тебе 100 Джорджей Майклов, которых ты сможешь учить водить!
Se conseguir isto, compro-te 100 George Michaels... para ensinares a conduzir.
Знаю, это поспешно, но... В Джордже есть что-то уютное.
Eu sei que parece impulsivo, mas há algo confortável no George.
Хочу узнать о Джордже У ильямсе.
Quero falar-lhe do George Williams.
Пока мы треплемся про убийцу, поговорим о Джордже Чеслове?
Já que estamos a falar de assassinos, há hipótese de falarmos sobre o George Chezlov?
Она говорила что-нибудь о Джордже?
- Estás a trabalhar com a Meredith?
- Не гормоны. Я о Джордже говорю.
- Estou a falar do George.
Мне надо поговорить с вами о Джордже Мерченте. Вдвоем.
Preciso de lhe falar sobre o George Merchant.
- Джордже Мерченте.
- George Merchant.
Я вам никогда не рассказывал историю об этом заморыше, Джордже Шефферде?
Já te contei a história sobre aquele patife, o George Shepherd?
Ты не должен думать обо мне так же, как о Джордже Шефферде.
É bom que não me vejas da mesma forma que vias o George Shepherd.
Так ты говорила, что я должна была обеспокоена... о Джордже он не... он не разговаривает об отце мы не... мы действительно ни о чем не разговариваем он просто менят тему разговора эм... ты и Берк всё ещё не... эм
Disseste que devia estar preocupada com o George. Ele não... não fala do pai dele, nós não falamos de nada, na realidade. Sobrestima-se o falar.
Ты знаешь, это уже по всей школе, о тебе и Джордже.
Sabes que se fala por todo a escola, sobre tu e o George.
Как насчет Джорджей?
Para os Darling. E os George?
Целое поколение актёров выросло на Джордже Клуни и его склонённой голове.
Parece que uma geração inteira de actores adoptou esta maneira de actuar, com a cabeça inclinada, à George Clooney.
Итак, для начала. Я решила, что вам следует узнать правду о Тесс и Джордже.
Por isso, para começar, acho que todos deviam saber a verdade sobre a Tess e o George.
"аллегория работорговли в" Любопытный Джордже " "...
"A alegoria da troca de escravos do George Curioso."
- Нет. Мы говорили об армии и Джордже.
Não, falei com a Bailey sobre o Exército e o George.
Мы разберемся с этим. Ты знала о Джордже?
Sabias do que se passa com o George?
Помнишь, я говорил об одном парне, о Джордже Нойсе?
O tipo de quem eu falei, o George Noyce?
Слышно что-нибудь о Джордже? Неа.
- O George disse-te alguma coisa?
Кошмар о Джордже?
Um pesadelo contigo George?
Они были на Джордже Клуни.
Estavam no George Clooney. Falar com ele é difícil.
Ладно. Давайте попробуем снова сфокусироваться на Юрии, Джордже и нашем таинственном незнакомце.
Vamos tentar concentrar-nos no Yuri, no George e no homem-mistério.
Мы должны полностью сосредоточиться на Джордже.
Devemos concentrar-nos no George.
А если в то время, как мы сосредоточены на Джордже, Юрий продаст ядерную бомбу Осаме Бен Ладену?
E se, enquanto nos concentramos no George, o Yuri vende uma bomba nuclear ao Bin Laden?
Твою оценку, напиши её... почему нам следует сосредоточиться на Джордже.
A tua análise... Porque devemos concentrar-nos no George?
Расскажите о Джордже.
Fale-me do George.
Волоски, которые Сид обнаружил на Джордже Паркере, принадлежат Вильяму Дауду.
Os cabelos que o Sid encontrou no George Parker... são de um William Dowd.
О Митчелле, Джордже и Нине.
O Mitchell, o George e a Nina.
Так, так, почему мы думаем только о Джордже?
Está bem, porque nos estamos a obcecar com o George?
Это News Night, вы смотрели ролик с Ричардом Кларком, бывшим главой по борьбе с терроризмом при президенте Джордже Уокере Буше, дающим показания перед Конгрессом 24 марта 2004 года.
Está a ver o News Night. Era uma declaração de Richard Clarke, antigo chefe de contraterrorismo do Presidente George W. Bush, a testemunhar perante o Congresso, a 24 de março de 2004.
И что вы думаете о сэре Джордже?
O que acha de Sir George?
Если узнаешь что-нибудь о Джордже, дай мне знать, ладно?
Se souberes algo do George, avisa-me, está bem?
Я о тебе и Джордже. Ты его сейчас ненавидишь?
E tu e o George?
А что ты скажешь о своем верном кузене, Уорике, и преданном брате, Джордже?
E o seu fiel primo Warwick e o leal George?
И речь не о короле Англии Джордже
Não significa que é contra o Rei George ou contra Inglaterra.
Видишь? Тут маленькие Р2-Д2 вместо Джорджей Вашингтонов.
R2D2 em vez do George Washington.
джордж 6713
джорджия 429
джорджина 137
джорджи 383
джордж буш 17
джорджа 100
джордан 847
джорди 249
джордана 19
джордж майкл 122
джорджия 429
джорджина 137
джорджи 383
джордж буш 17
джорджа 100
джордан 847
джорди 249
джордана 19
джордж майкл 122
джорджио 47
джордж сказал 36
джордж вашингтон 37
джорджтаун 23
джорджиана 22
джордж клуни 18
джордж такер 81
джордан чейз 16
джордж сказал 36
джордж вашингтон 37
джорджтаун 23
джорджиана 22
джордж клуни 18
джордж такер 81
джордан чейз 16