Джуниор tradutor Português
442 parallel translation
- Привет, Джуниор.
- Olá, meninos!
Привет, Джуниор.
- Olá, Junior.
Этот болтун Джуниор решил нажаловаться.
O fala-barato do Junior apresentou queixa.
Третья база, Джуниор Гиллиам.
Terceira base, Junior Gilliam.
Ты что курил, Джуниор?
O que é que andas a fumar, Junior?
От твоей рожи у меня промежность воспалилась, Джуниор.
Vais apanhar com um esquentamento a sério nessa tua tromba, Junior.
Джуниор.
Junior.
Ленту подавай, Джуниор!
Abastece-me, Junior!
Закрой пасть, Джуниор.
Vê se te calas, Junior.
Это был Джуниор.
- Foi o Junior...
Джуниор, ты вообще дурь курил когда-нибудь?
- Junior, já alguma vez fumaste erva?
Эй, Джуниор.
Oi, Junior.
Родригес, Джуниор, пошли!
Rodriguez, rápido! Junior, vamos!
Знаешь, Джуниор, иногда, когда мы что-то делаем, нам кажется, что все идет как надо.
Sabes, Junior, algumas das coisas que fizemos, pá, não sinto que tenhamos feito nada errado.
Да не бойся ты, Джуниор.
Não te preocupes, Junior.
Джуниор когда ты научишься различать скалы и нос?
Quando é que aprendes... a ver a diferença entre uma pedra... e um nariz?
А почему Джуниор плачет?
Porque estava ele a chorar?
Здесь открытая вакансия для закупщика в Джуниор Мисс...
Há uma vaga para as compras como Miss Principiante...
Джуниор Мисс это где и я начинала.
Eu comecei como Miss Principiante.
Как там Джуниор?
Como está júnior?
2-3 штуки. 1 0 получит Джуниор.
Dois, três mil. 10 para o Junior.
Джуниор сам виноват.
A culpa é toda do Junior.
Hу пиздец, теперь Джуниор Сопрано мне устроет.
O Junior Soprano vai passar-se!
Мистер Сопрано, у вас есть дядя по имени Джуниор?
Mr. Soprano, tem um tio Junior?
Джуниор этот облезлый, а еще босс, мать твою!
O Junior usa camisolas bolorentas, e é uma merda de um chefe!
Дядя Джуниор выкручивал Тони яйца, потому что ты угнал грузовик.
O tio Junior anda a chatear o Tony desde que roubaste a camioneta.
И я тоже, Джуниор.
E eu também, Junior.
Джуниор!
Junior!
- Дядя Джуниор?
Tio Jun?
- Джуниор, до смерти напугал.
Pregaste-me um susto de morte.
- Джуниор у нас теперь такой занятой.
O Junior está muito ocupado, estes dias, com os seus problemas.
- Ох уж этот Джуниор!
Esse homem...
Тех двух уродов, что на меня наехали, нанял Джуниор.
Os que o Junior mandou darem-me uma sova eram russos.
Меня заказали Джуниор и Майки.
Foram o Junior e o Mikey que me mandaram matar.
Джуниор в курсе.
O Junior sabe.
- Это Джуниор, он ненавидел парня!
Detestava o miúdo.
Господи, это дядя Джуниор!
Meu Deus! É o tio Junior!
Меня там нет потому, что это расследование по какой-то афере с телефонными карточками, которую провели Джуниор и Ларри, и за эту "Диамант текникал" на бирже, в чем я тоже не участвовал.
Não fui intimado porque deram ênfase a uma marosca com cartões telefónicos do Junior e do Larry e àquela negociata da Diamante em que eu não estava envolvido.
Вы предпочитаете "Коррадо" или "Джуниор"?
Prefere "Corrado" ou "Junior"?
- О, Джуниор, привет.
Junior.
Прошу прощения, Джуниор.
Desculpa, Junior.
Джуниор, все в порядке?
Estás bem, Junior?
Она первая мне подрочила - мне и Винсенту Манискало, в переулке за Куриным рынком. - Джуниор...
A mim e ao Vincent Miniscalco, no beco atrás do mercado dos frangos.
Джуниор, парни очень, очень толковые.
Junior, estes gajos são mesmo muito bons.
Очень жаль, Джуниор.
Eu sei, Junior.
Джуниор, конфетку?
Um rebuçado de mentol, Junior?
Блядский дядя Джуниор.
- O tio Júnior.
Джуниор.
Junior,
Давай, Джуниор!
Vamos, Junior!
Джуниор, сожги все.
Junior, queima-o.
- Да конечно, ага, Джуниор!
Foi ele!