Дионис tradutor Português
22 parallel translation
- Дионис.
- Não, não.
Дионис, дай носильщикам кров, еду и свободу.
Dionysius, tire da chuva os portadores da liteira. Dá-lhes comida, pão e a liberdade.
Это твоя обязанность, Дионис.
Vais tratar disso, Dionysius.
Был Дионис Фракийский, который разделил части речи на существительные, глаголы и так далее.
Houve Dionísio de Trácia, o homem que definiu, as diferentes partes do discurso :
Дионис вызывает Вавилон 5.
Transporte Dionysius para Controlo Babylon.
- Кришна, Христос и Дионис в своей красоте, нежности и силе.
"mas tu és Krishna, Cristo e Diónisos na tua beleza, ternura e força."
Об Индии, где побывали Геракл и Дионис. Все те, кто уходили на восток, возвращались с победами.
A Índia, por onde viajaram Héracles e Dionísio, todos aqueles que foram para Oriente,
Дионис, бог виноделия?
Dionísio, o deus do vinho?
Дионис, Сатана...
Dionísio, Satanás...
Бог Дионис требует жертвоприношения.
O Deus que virá exige o sacrifício dele.
— Да славится Дионис!
- Bem-vindo, Dioniso.
Бог Дионис, прости меня.
Senhor Dioniso, perdoai-me.
Зачем мучить себя, Дионис?
Porquê? Porque se está a torturar, Dionísio?
Да. Дионис являлся на Землю, как величественный король Фив. Дрожащий от трепета в женских одеждах
Dionísio desce à Terra e faz do arrogante rei de Tebas uma gelatina tremeliques vestida de mulher.
В нашем случае, это не Дионис, а Афродита.
Aqui não é Dionísio, mas sim Afrodite. - Claro.
Господин Дионис принимает твоё приглашение.
Senhor Dionísio, aceita esta oferenda...
Дионис теперь тебе судья.
Dionísio irá julgar-te.
Дионис требует, чтобы ты заплатил за это жизнью.
Dionísio exige que pagues com a vida.
Дионис спас ее, но в итоге она все равно погибла.
O Dionísio resgatou-a, mas ela acabou por morrer.
И Дионис возвращался в свой дом, торжествуя. Кажется я слышала об этом.
Eu conheço, acho que já vi.
Старый добрый Дионис.
Bom e velho Dionísio.