Дрожжи tradutor Português
27 parallel translation
"Дрожжи, 1 ч. л." Ч.л.?
"Agora, fermento, uma cc." "Cc."?
Это не дрожжи.
Isto não é fermento.
Я был в магазине и пытался купить дрожжи!
Estava a não comprar fermento!
Их девиз - "Ранние деньги работают как дрожжи".
Dinheiro antecipado é como fermento.
Рано собранные деньги как дрожжи - помогают тесту взойти...
Dinheiro antecipado é como fermento. Ajuda a fazer massa para as candidatas.
Люсьен, мне, пожалуйста, ванилин и дрожжи.
- Lucien, fermento, por favor.
Дрожжи превращают сахар, содержащийся в винограде, в спирт.
Os fermentos naturais da adega convertem os açúcares das uvas em álcool.
Кто-то украл его дрожжи, зел... ( ВЫДОХ )
Alguém tinha roubado a sua fermento e ele tinha ficado fulo.
Мы знаем, где ДайсиусNпрячет твои дрожжи, Бронко.
Sabes onde o Daysius esconde o teu fermento, Bronco.
Это неочищенные дрожжи.
Bem, não é fermento puro.
Это отличные дрожжи.
É um fermento bastante bom.
В микробиологии самое интересное над чем приходилось работать - это дрожжи.
Em microbiologia, a coisa mais emocionante com que trabalho é levedura.
Старые дрожжи.
Antiga paixão.
Нужна большая банка клубничного мороженого, сладкая сыворотка, дрожжи и сахар.
Walter... Precisamos de quatro litros de gelado de morango, um pouco de soro de leite doce, um nadinha de fermento e açúcar.
И здесь же мы добавляем третий ингредиент, из трёх простых ингредиентов, а именно - дрожжи.
É também onde acrescentamos o terceiro ingrediente, o terceiro dos três simples ingredientes, a levedura, que vamos adicionar à mistura.
Добавляем сухие дрожжи, и сусло начинает бродить.
E assim que adicionamos o fermento, por ter sido desidratado, assim que o adicionamos ao mosto, ele começa a fermentar.
Ммм. Люди думают что секрет хорошего пончика это либо ручная работа либо дрожжи.
As pessoas acham que o segredo de um bom donuts é a maneira de enrolar a massa ou o fermento.
Дрожжи из хлеба сделают всю работу.
O fermento do pão faz todo o trabalho.
"пекарские дрожжи" должны расти на чем угодно.
S. Cerevisiae desenvolve-se em quase tudo.
Это маленький деликатес вызвал массу споров. Сода или дрожжи. Сироп или мед.
Muita controvérsia gerou este pedaço de paraíso, bicarbonato ou fermento, xarope de ácer ou mel,
Но это же "saccharomyces cerevisiae" или пекарские дрожжи - используются для приготовления пива.
Mas estes são Saccharomyces cerevisiae, a pedra fundamental da cerveja.
- Я нашел дрожжи, супер дрожжи.
Trouxe o fermento extra fermentado.
Ай! У меня столько грибка в вагине, что хоть дрожжи на хлеб скреби.
Tenho levedura que chegue no pito, para fazer pão.
- Ну знаете, дрожжи растут. - Ты не пекарь.
- Tu não és o padeiro.
Для этого нужны хотя бы сухие дрожжи, перекись водорода, немного средства для мытья посуды, или можно средство от засора, несколько шариков или тому подобное, и прочее бытовое барахло.
Isso exigiria fermento seco, água oxigenada e um pouco de detergente líquido, talvez soda cáustica para casa de banho, alguns balões ou algo parecido, e outras miudezas domésticas comuns.
Заливаешь сусло в кастрюлю, засыпаешь кукурузу, дрожжи... смотря, что есть... и заливаешь всё это водой.
Misture com a água e coloque a tampa.
Говорят, что дрожжи в пиве помогают производить молоко.
Dizem que o fermento da cerveja ajuda na produção de leite.