Дрозд tradutor Português
44 parallel translation
И сойка-пересмешница и маленькая дрозд и воробей... пока не остались одни канюки.
O rouxinol, o gaio, o sapinho marrom pequeno e o pardal só lhe restaram os falcões.
И в те времена его звали Дрозд.
Embora nesses tempos ele fosse conhecido por o Tordo!
Соловей, Черный дрозд
Rouxinol, Melro,
Зеленый вьюрок и коноплянка Соловей, Черный дрозд
Tentilhão verde e Pintarroxo, Rouxinol, Melro,
Подтверждаю необходимость срочных мер. Черный дрозд 1 195...
"... autenticar acção de emergência do Blackbird 1195. "
Дрозд. А теперь помнишь?
Blackbird!
Черный дрозд
- Blackbird ( melro ).
Значит. Дрозд, десять кусков?
Então, Blackbird...
- Армандега Известен как Черный дрозд.
Chama-se Armand Degas. Também conhecido por "Blackbird".
- "Черный дрозд".
-'Blackbird'.
Почему? Потому что так сказал дедуля "Черный дрозд", не имеющий понятия, на какой планете он находится?
Baseado no avô Blackbird, quem é que nem sequer sabe em que planeta está?
В каждом поколении, черный дрозд выбирает маленького ребенка.
A cada geração, um pássaro negro torna-se amigo de uma criança.
Черный дрозд слушает.
Daqui Blackbird.
И черный дрозд и черный хвост, оранжевый носок. И сладкозвуч... И сладкозвучный певчий дрозд.
O melro de tom tão negro, com biquinho alaranjado, o tordo... o tordo de voz tão real, a carriça de penas pequenas...
* " ерный дрозд, поющий во мраке ночи, * * расправь свои сломанные крыль € и учись летать *
* Um melro a cantar no fim da noite... * * leva estas asas partidas e começa a voar. *
* "ерный дрозд, лети... " ерный дрозд, лети, лети... *
* Melro, voa... * * Melro, voa, voa... *
* "ерный дрозд, лети... " ерный дрозд, лети, лети... * * Ќа свет в мраке черной ночи. *
* Melro, voa... * * Melro, voa, voa... * * até à luz da noite preta e escura. *
* " ерный дрозд, лети... * * јх ах ах ах ах * * јх * * јх ах ах бом *
* Melro, voa... * * Ah, ah, ah, ah, ah... * * Ah... *
Чёрный дрозд зачирикал, как первая птица.
Tentamos que escrevam até 50 palavras por minuto. Temos também um curso que ensina como falar com alguém numa entrevista.
Чёрный дрозд зачирикал, как первая птица.
Olá, Oscar. Isso é mau demais.
"Черный дрозд", я засекла движение в миле к северу от вас.
Blackbird, há movimento a 1,6Km ao norte de vocês.
- Гвинейский дрозд тебе братишка!
É, "Tá tudo" e "manos".
ЧЁРНЫЙ ДРОЗД
DEADFALL A SANGUE FRIO
У нас есть данные, что Черный дрозд в номере 309.
O Pássaro Negro está hospedado no quarto 309.
Ты - Черный дрозд.
Você é o Pássaro Negro.
Всё время, что ты искала меня, тебе следовало лишь взглянуть в зеркало, Черный Дрозд.
Ao invés de estares a procurar por mim, devias olhar-te no espelho, Pássaro Negro. Sabes quem és?
" Стань у серого камня, когда крикнет дрозд в Дьюрин день и солнце бросит...
" Esperai junto da pedra cinzenta quando o tordo bater e o sol poente com a última luz do Dia de Durin
Мой добрый Оин это дрозд.
Aquilo, meu caro Oin, é um tordo.
Встань у серого камня, когда застучит дрозд.
"Esperai junto da pedra cinzenta quando o tordo bater."
Странствующий дрозд — это научное название малиновки, которая и является птицей.
Turdus migratorius é o nome científico do tordo, que é uma ave.
- "Дрозд".
- Blackbird.
Они хотят, чтобы "Дрозд" был заключительной песней.
Querem que feches com Blackbird.
Меня попросили спеть песню Нины Симон "Дрозд".
Pediram-me para cantar Blackbird, da Nina Simone.
Или чёрный дрозд.
Ou um pássaro negro.
- "Чёрный дрозд".
- "Blackbird".
Введение кода доступа в обратном порядке активирует сигнал тревоги, в нашем случае "Чёрный дрозд".
Digita os teus códigos de segurança de trás para a frente, e um alarme predefinido será activado, neste caso, o "Blackbird".
♪ дрозд летит... = = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man
Legendas originais em inglês por elderman Tradução para português ( PT-PT ) por mpenaf
Перевод : Лика Дрозд, Алексей Машура, Ольга Ц. и Анастасия Шилкина.
Primeira tradução de Di HF.
А что если я просто скажу "дрозд"?
E se disser "sapinho"?
По крайней мере, я думаю, что это был дрозд-отшельник.
Pelo menos, acho que era.
Хороший дрозд.
Um lindo tordo.
а лососенок мог им сказать лишь... и грустить. Лососенок плавал в ручейке, лососенок грезил о несбыточной мечте, шлет приветы дрозд... шимпанзе кричит... мудрый филин сидит...
Salmão bebé nadando pelo rio
она... она фиолетовая бекаса это маленькая небольшая птица, она выносливая | и иногда жестокая она выносливая и.. эм.. у него печальные глаза он руковолитель.... | он управляет соловьями, он черный дрозд... и.. эм... он высокий..
Ela é... ela é um Pilrito escuro. Sim, esses são uns passarinhos rijos. São sobreviventes.
Одинокий дрозд. Отшельник.
" Solitário, o tordo,