English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Д ] / Дуб

Дуб tradutor Português

176 parallel translation
Нет, это дуб.
Não, são de carvalho.
Да, конечно, доски были соединены шипами вделанными в дуб.
As tábuas não estavam montadas com um sistema de encaixes, talhados no próprio carvalho, mas por uma tira de madeira mole que poderia atacar facilmente.
А дуб и не заметно.
Mas o carvalho - nada
Да, вот он, дуб.
Sim, aqui está o carvalho.
Да, он прав, тысячу раз прав, зтот дуб.
Sim, o carvalho tem razäo. Tem mil vezes razäo.
Да, здесь в зтом лесу, был зтот дуб, с которым мы были согласны.
Sim, foi aqui, neste bosque, que eu vi o carvalho que está de acordo comigo.
Да зто тот самый дуб!
Será o mesmo carvalho? !
- Все под контролем, Оак ( дуб )?
- Tudo sob controle, Oak?
Этот дуб и я, мы состоим из одного и того же.
Este carvalho e eu somos feitos da mesma matéria.
- Дуб и Барнетт в Цинциннати.
- Na esquina de Oak e Burnett.
- Дуб и Барнетт. - Ты меня... Мы должны купить их в магазине "Кмарт", Дуб и Барнетт...
Estás-me a pôr maluco.
Дом 400, Дуб и Барнетт.
O 400 da Oak e da Burnett.
Что это, дуб?
Isto é o quê?
Разве Гувер не упоминал о том, Что в ноябре листья опали? Это же виргинский дуб, босс.
O Hoover não falou em folhas caírem em Novembro?
Ты любишь дуб?
Também preferes carvalho?
Дуб ничего.
Carvalho é bonito...
Там длинная стена из камня и большой дуб на северном конце.
Tem um grande paredão, com um grande carvalho na extremidade Norte.
Береза, клен, сосна, дуб...
Temos de tudo. Temos bétula, zelha, pinheiro, carvalho,
Где вы достали "лучший дуб на востоке Миссисипи"?
onde arranjaram "o melhor carvalho a Este do Mississippi"?
А у нас - самый старый дуб в обеих Каролинах.
Nós temos o carvalho mais antigo dos dois estados da Carolina.
Я могу устроить Вас на корабль, отплывающий из Корка через пару недель. Называется "Ирландский дуб".
Mas podes ir num barco que parte de Cork daqui a duas semanas, o Irish Oak.
Оу, кстати, Калифорнийский дуб- - - Г-н Президент.
A propósito, o carvalho da Califórnia...
Наконец-то вы увидите наследственное имение, дом, где я провел много счастливых деньков в кругу семьи словно в убежище, и могучий дуб во дворе с качелями из автомобильной шины.
Pelo menos vocês verão a mansão ancestral... a casa onde eu passei dias tão felizes... no peito de minha família. Um refúgio, assim dizendo, com uma árvore de carvalho em frente... e um pneu como balanço...
Я помню, как увидела вспышку молнии, расколовшую дуб во дворе у деда.
Lembro-me prestando atenção num relâmpago... acertando um carvalho no pátio de meu avô.
Бук, Дуб...
Faia. Carvalho.
Если Муад-дуб только заподозрит эту игру, он сотрет с лица вселенной и планету, и дом Коррино.
Se Muad'dib já suspeitar de que isto é um plano... ele quebraria este planeta e o nome Corrino cairia no esquecimento.
Настил и обрамление делают корпус 2 фута толщиной. Цельный дуб.
A armação e entabuamento em carvalho tornam-na 2 pés mais grossa.
Как дуб, вы должны твёрдо стоять.
Da raiz da árvore,
Как дуб, вы должны твёрдо стоять.
Da raiz da árvore...
Говорят, он может повалить дуб одним взмахом топора.
Dizem-no capaz de derrubar um carvalho com um golpe do machado.
Спасибо вам за дуб в Миллер-сквер.
Obrigado pelo robe do Plaza Miller.
Здесь мы видим, как оса откладывает яйцо в растение. В данном случае в дуб.
Aqui, a vespa deposita um ovo na planta hospedeira, nesse caso, um carvalho.
Могучий Дуб готов в заботе!
Oh, meu! O Carvalho Forte está à espera dos vossos cuidados.
ВИДЫ ДЕРЕВЬЕВ Дуб.
TIPOS DE ÁRVORES Carvalho. Ácer.
Что это? Тик? - Красный дуб, Мартин, красный дуб.
- Carvalho vermelho, Martin.
- А у тебя что? - Дуб.
Madeira.
А еще он сказал, что ему нравится также дуб, и пихта, и береза.
E depois disse que também gostava de carvalho, pinho e bordo...
На свалке под бочкой тараканы играли руб-а-дуб-дуб.
Em um lixo, baratas do mau Cagaram e mijaram em um dedal
— Может, это дуб?
- Talvez sejam as nozes ( = loucura ).
Это было дерево, похожее на дуб?
Era uma árvore, um carvalho?
И я не имею в виду ясень, дуб или сосна.
E não me refiro a freixo, faia ou pinho.
Например, это, скандинавская сосна косит под английский дуб.
pinho escandinavo a fazer-se passar por carvalho Inglês.
Как дуб сказал борзой, "Ты лаешь не на то дерево".
Como o carvalho disse bigle, estás a ladrar à porta errada.
6 месяцев спустя там появился огромный дуб.
Havia um campo vazio à saída da cidade. Seis meses depois, cresceu um carvalho.
Ты такой высокий и крепкий, прямо дуб раскидистый.
És tão alto, tão forte. Pareces um carvalho.
Я всё ещё дуб.
Ainda sou um carvalho.
Потом засыпал ямку. Он сажал дуб.
Estava plantando carvalhos.
Но сегодня я восстану из мёртвых,... как могучий дуб вздымается из мёртвых джунглей!
Mas esta noite estou regressando da morte...
Это ядовитый дуб.
Acreditas?
- Дуб.
E tu?
Полагаю, я - дуб.
Bem, acho que sou um carvalho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]