Дэйви tradutor Português
167 parallel translation
Тише, Дэйви.
Caluda, Davy.
Так получилось с Янто и Дэйви, лучшими рабочими шахты, но слишком дорогими, чтобы соревноваться с более бедными и отчаянными рабочими.
E assim aconteceu ao Ianto e ao Davy, os melhores trabalhadores na mina de carvão, mas demasiado bem pagos para competirem com os mais pobres e mais desesperados.
Сюда, в Канаду к Янто, а потом вниз к Дэйви в Новой Зеландии.
Para aqui para o Ianto que está no Canadá, e aqui para baixo para o Davy na Nova Zelândia.
- Алло. - Привет, Дэйви.
- Alô, Davey.
Дорогой Дэйви,
Querido Davey,
Молодой, непобежденный в 22 профессиональных боях, Малыш Родригес, и ветеран, Дэйви Гордон, вышедший победителем из 88 боев, имея 9 поражений и 2 ничьи.
O jovem, invicto por vencer 22 confrontos profissionais... Kid Rodriguez, e o veterano Davey Gordon, vitorioso em 88 lutas, sendo que perdeu 9 e empatou 2.
Господина Дэйви Гордона, пожалуйста.
Sr. Davey Gordon, por favor. Chamada de Seattle.
- Привет, Дэйви.
- Olá, Davey.
Спокойной ночи, Дэйви.
- Boa noite. - Boa noite, Davey.
- Привет, Дэйви.
- Como está você?
Дэйви!
Davey!
Дэйви, я веду дела с полицейским комиссариатом уже более 40 лет.
Tenho feito negócios com agentes da polícia, há mais de 40 anos.
Главный герой – толстый парень по имени Дэйви Хоган, которого никто не любит.
O personagem principal é um miúdo gordo de quem ninguém gosta, o Davie Hogan.
Не обращай внимания на этих дураков, Царь-Жопа... Ой, прости, я хотел сказать Дэйви.
Não ligues a estes idiotas, Monte de Banha.
- Дэйви Крокетт!
Sou o Davy Crockett!
- Ты набьёшь им харю за нас, Дэйви? - Эй!
Vais bater-lhes por nós, Davey?
Эй, Дэйви, хочешь выпить?
Davey! Bebam um copo!
У тебя хреновый вид, Дэйви.
Que aspecto terrível, Davey.
Дэйви, сделай что-нибудь!
Davey, faz alguma coisa!
Дэйви!
Davey?
С ней ты ничего не добьёшься Дэйви.
Não chegas a lado nenhum com ela, Davey.
Она утащит тебя на дно, Дэйви.
Ela vai-te desgraçar, Davey.
Дэйви, с ней мы оба пропадём.
Davey, ela vai desgraçar-nos aos dois.
Ты щенок, Дэйви.
És uma merda, Davey!
Парень из индейцев, Дэйви.
Um rapaz índio seminol chamado Davy.
- Дэйви, как там дела с бронью авиабилетов?
Como vão os bilhetes de avião?
- Дэйви, ты вообще не вовремя.
- Agora não, está bem?
Дэйви...
Davey...
- Я уж и не помню, когда Дэйви меня в ресторан водил.
O Davey nunca me leva a jantar fora.
- Плохо, Дэйви.
- Não pode ser, Davey.
- Дэйви! Ты что тут забыл?
- Davey, que fazes aqui?
- Дэйви, это игра тебе не по зубам.
Davey, este jogo não é para ti.
- Кристофер! Знакомься, Дэйви Скатино.
- Apresento-te Davey Scatino.
- Дэйви, спроси дока, на чем он специализируется.
Davey. Pergunta ao Doutor qual a especialidade dele.
- Дэйви.
Davey...
Боже, Дэйви.
Caramba, Davey.
В очках Дэйви, а рядом Оуэн.
Este é o David e aquele é o Owen.
Однажды мы через все это уже проходили, мамочка. Прости, Дэйви.
Já percorri este caminho contigo mamã.
- Где Рэй, Дэйви?
David, onde está o Ray?
Малыш Дэйви Рейнольдс.
Jovem Davey Reynolds!
Так что, маленький Дэйви снял стресс?
Então o pequenino Davey precisa de controlo de raiva?
Дэйви, твоя подруга заходила, просила передать тебе.
Davey, a tua namorada passou por ai e deixou ficar aqui isto para ti.
Дэйви съехал с катушек!
O Davey está a ficar apanhado!
Доктор Би, Дэйви над нами смеется!
Dr. B, Davey pregou-nos uma partida!
- Он и увез Дэйви.
- Levou o Davey.
Как тебя понимать, Дэйви?
O que significa, Davey?
Ладно, Дэйви, пеняй на себя.
Eu tentei, Davey.
Он смотрел "Дэйви и Голиаф", но там - говорящая собака.
Ele costumava ver o "David e Golias"
Не хотелось бы видеть, что ты плохо кончишь как Дэйви.
Não gostaria de ver-te chegar a um mau fim! ...
- Дэйви.
- Davy.
- Дэйви!
Davey.