Еще двое tradutor Português
421 parallel translation
Со мной еще двое ребят.
Tenho lá fora dois homens.
- Меня уже от этого тошнит. Сразишь одного, а еще двое на тебя набросятся.
Você derruba um e aparecem logo mais dois.
С Бэйли еще двое.
O Bailey trouxe dois homens com ele.
Старшина и еще двое погибли, семеро раненых.
A minha assistente e dois outros mortos, sete feridos.
Там еще двое выживших.
Os outros dois de nós que sobreviveram.
Там еще двое осталось.
Ainda faltam duas.
Еще двое.
Mais dois!
Погиб старшина и еще двое, семеро раненых.
O meu ajudante e outros 2 mortos, 7 feridos.
- Еще двое?
- Mais dois, eh?
Вы можете связаться с остальными экипажами здесь для согласования? Кроме вас еще двое.
Preciso de outra unidade aqui para o posto de controlo.
Она пробудет здесь еще двое суток.
Quero que fique cá durante 48 horas.
- А есть еще двое, которых я не знаю?
Porquê, tens dois que eu não conheço?
И еще двое присоединятся к нам.
E temos mais companhia.
С ним было еще двое.
Estavam mais dois homens com ele.
Еще двое исчезли?
O quê? Desapareceram mais duas?
Еще двое здесь
- Há mais dois aqui.
Только я и еще двое сохранили верность
Apenas eu e outros dois permanecemos leais.
Но на том хребте утром было как минимум семь джем'хадар, допустим, еще двое в их лагере сторожат пленников и их ворту.
Mas havia pelo menos sete soldados jem'hadar naquela encosta, de manhã. Deve haver mais dois no campo, a guardar os prisioneiros e o vorta.
Тут еще двое живых!
Aqui estão mais dois!
Один уже выпустился, еще двое поступят в Вилланову.
Um é licenciado e os outros dois andam na Villanova.
А еще говорят, что он связывал заключенных по двое... и топил их, чтобы сэкономить боеприпасы, но я не верю.
Também disse que ele anexado ambos por dois prisioneiros E se afogou-los para salvar munição Eu não.
Сколько у вас ещё жильцов? Двое.
- Quantos mais se hospedam?
То есть, в деле будут ещё двое, но мы не знаем, кто они.
Vão haver outros dois tipos, e não vamos saber quem eles são?
Ещё двое забирают деньги.
Outros dois entram no escritório para recolher o'cacau'.
{ C : $ 00FFFF } Её охранял старый солдат и ещё двое.
Também viu o fumo subir pela montanha. Era a fortaleza escondida de Akizuki.
Двое женщин - это ещё 20... { C : $ 00FFFF } Что? Я тоже могу нести 40 кан.
Levo 40... com as duas mulheres, serão mais 20...
Но еще двое остались в машине.
- Mas havia outros no carro! |
Один главарь в городе – это ещё куда ни шло, но двое...
Um chefe só na cidade não ajuda Mas dois...
Там двое часовых. И не знаю сколько ещё в доме. Трое.
Dá, 12. 3 desapareceram.
Я там был, но правда не один. Я и ещё двое взрослых.
Os adultos me trouxeram até aqui.
С этим я еще раз поговорю через двое суток.
Vou falar com o Santi de novo antes de o libertar.
Но у меня осталось ещё двое.
Mas eu tive mais dois.
Если кто ещё приблизится, убью! Давайте! Двое на одного!
Vá, venham cá, se são capazes.
Двое, и я хотел бы их ещё увидеть.
Tenho dois filhos e gostaria de vê-los de novo.
Я знаю, что двое из твоих последователей еще живы :
Sei que há outros dois...
Двое, быстро внутрь и проверьте, есть ли кто еще там!
Vão lá dois ver se há mais alguém!
Двое его сообщников все еще на свободе.
Os seus cúmplices ainda estão soltos.
- Ещё двое - сюда.
- Alguns aqui junto aos...
Ещё двое.
Mais dois...
Вы двое! Здесь еще один!
Vocês os dois!
Чендлер, я знаю, что ты всё ещё на меня злишься но в тот вечер там было двое.
Chandler, sei que ainda estás chateado comigo, mas estavam duas pessoas presentes, naquela noite.
Шеф, вы знаете того человека, те двое еще гоняли шкурку в его фургоне?
Chefe, o tipo em cuja caravana eles pívias batiam...
Ещё двое в хвосте.
Dois mais a patrulhar a cabine trazeira.
Вы хотите сказать, что корабль даже не станут искать ещё сутки или двое?
Quer dizer que não haverão buscas durante mais um dia?
Ой, тут еще двое.
Mais alguns aqui!
У меня осталось двое, и я жду еще одного.
Tenho aqui os dois rapazes. E mais um a caminho.
ещё двое!
Chegaram mais dois!
Он прекрасный семьянин, 40 лет стажа, у него двое детей и еще внук на подходе.
! Jimmy é um homem de família, casado há mais de 40 anos e pai de dois filhos, prestes a ter um neto cheio de genica.
Не знаю, как эти двое умудряются быть такими бойкими ещё с самого утра.
Não sei como aqueles dois podem ser tão alegres logo de manhã.
После него было ещё двое, не считая мелкой интрижки на работе. Говорю тебе это по секрету, потому что, если там узнают,..
Ele foi... o segundo antes do último, sem contar com aquele caso do escritório..... no qual confio em ti porque se alguém souber... vou para a rua.
Двое возле машины. Ещё в джипе сидят. Сколько не вижу, окна тёмные.
Não se vê quantos, os vidros são escuros, e um à entrada
двое 767
двое детей 158
двое мужчин 93
двоеточие 21
двое из них 27
двое против одного 42
двое на одного 16
двое людей 25
двое мертвы 20
двое погибших 16
двое детей 158
двое мужчин 93
двоеточие 21
двое из них 27
двое против одного 42
двое на одного 16
двое людей 25
двое мертвы 20
двое погибших 16
еще два 50
ещё два 41
еще две минуты 17
еще до того 141
ещё до того 109
еще две 29
ещё две 17
еще далеко 24
еще долго 32
еще дальше 22
ещё два 41
еще две минуты 17
еще до того 141
ещё до того 109
еще две 29
ещё две 17
еще далеко 24
еще долго 32
еще дальше 22