Женят tradutor Português
7 parallel translation
В твоих устах это звучит так вульгарно, словно сына владельца сосисочных насильно женят на дочери горчичного короля!
falas como se o filho da dinastia do cachorro-quente tivesse que se casar com a filha do rei da mostarda.
Я знаю одну церковь на улице Мэйн, но там не женят лесбиянок.
Conheço uma linda igreja... mas só a casam se não for lésbica.
Даже эти церкви, где женят прямо в машине, не облагаются налогом.
Mesmo as capelas são isentas de impostos.
Все они получили сан, все они женят нас, это восхитительно!
Todos eles foram ordenados, vão todos casar-nos, é adorável!
Имей в виду, что меня скоро женят, и моя наречённая ничего не подозревает.
Vou casar-me em breve e a minha prometida não faz a mais pequena ideia.
Они вдвоем поехали в Вегас, слегка перестарались с выпивкой и подумали, что это будет забавно прокатиться на такси через церковь, где женят прямо в машине.
Os dois foram para Las Vegas, beberam demais e acharam que seria engraçado apanhar um táxi até a capela de casamentos expresso.
Слушай, когда мы были там, не припоминаешь поездку на такси и церковь, где женят прямо в машине?
Então, quando lá estávamos, recordas-te de uma viagem de táxi e de uma capela drive-in? Não.