Жесткач tradutor Português
22 parallel translation
Да, Вилсдорф, жесткач!
Porra Willsdorf, que história fodida!
- Жесткач, мужик!
Estou numa curtição.
Там сегодня может быть жесткач. Обо мне не волнуйся, сегодня я героем буду.
Não te preocupes comigo.
Ему явно не помешает тюремный жесткач, который они ему обеспечат.
Ele precisa da disciplina da prisão.
Настоящий жесткач.
Pois é muito marado.
Но там бyдет мексиканский жесткач.
Mas vai ser uma cena mexicana à séria.
Tолько, братан, когда вальнём тех уродов, знаешь... на районе жесткач начнётся. Да, Лала?
Depois de limparmos estes cabrões... o bairro vai ficar perigoso.
Одно слово на это скажу жесткач.
Tenho uma palavra exacta para isso. Exagero.
Сегодня здесь будет жесткач, отвечаю!
A sério! Isto aqui vai ficar muito louco. Aviso-vos!
Ага, жесткач был.
Ena, essa... essa foi má.
Ну, как-то так, потому что у нас с Тимом будет жесткач в пятницу вечером, и должен сказать, мы - сила природы.
Alguma coisa deve ter funcionado, porque o Tim e eu temos mais um encontro na sexta à noite, e... Devo dizer que somos uma força da natureza.
"Жесткач" нравится?
Gostas de algo selvagem?
Сейчас будет тебе "жесткач".
Nós temos isso.
Был и жесткач, но она так любила.
Foi agressivo, mas ela gritava por mais.
Ты просто жесткач.
Tu és da pesada.
Жесткач, братуха.
Isso é um roubo, bacano.
Покажу вам жесткач.
Agora, deixa-me mostrar-te uma merda maluca.
- Жесткач.
- Isso é chato.
Вот это жесткач.
Isto é do piorio.
Жесткач. Даже по моим стандартам
Implacável, até para mim!
Это жесткач.
Foi intenso.
Жёсткач.
É uma coisa radical!