Жирдяя tradutor Português
28 parallel translation
А как насчёт этого жирдяя, Уилларда Скотта?
E o porco do Willard Scott?
Украл эту одежду у жирдяя? Или ты просто сморщился?
Roubaste essas roupas a um gordo, ou encolheste?
Думаешь, они все за Жирдяя?
Deixa de ser merdoso, Joe.
Жирдяя этого на салазки.
Põe esse monte de tripas no trenó.
Я побил этого богатого жирдяя.
Ganhei a um miúdo rico, por três segundos.
Забудь ты этого безответственного жирдяя.
Deixa esse gordo irresponsável.
Избить контролера - это как избить жирдяя.
Esmurrar um agente dos parquímetros é como esmurrar um gordo.
В главной роли - Мартин Лоуренс в костюме жирдяя.
Interpretado pelo Martin Lawrence num fato de gorda.
- На этого уродливого жирдяя?
- Quem, o dorminhoco feio e gorducho?
Жирдяя, может, за пять.
Talvez 5 minutos para o gordo!
Однажды, один деревенский избавился от одного жирдяя. И нате вам, люди думают, что так поступают все деревенские.
Sabes, um saloio leva a melhor sobre um gordo no veredicto, e de repente, pensam que é apenas isso que os saloios fazem.
И начальника округа они обнесли. Жирдяя этого, плюс казино.
Eles também roubaram o seu chefe de custódia... o gordo, mais o casino.
Он из меня жирдяя сделал.
Ele me fez gordo.
Инспектор Рэннер, я с удовольствием приму вызов от любого офисного жирдяя в спортзале.
Inspector Renner, ficava feliz de levar um daqueles preguiçosos com 110 cm cintura ao ginásio.
Ура! Вы хотите, чтобы я сыграл старого жирдяя?
Querem que interprete o gordo?
Для профессионального жирдяя предприятия подобного рода - это настоящий шведский стол с прожаренными во фритюре мелкими исками.
Para o homem gordo profissional, estes negócios são um autêntico buffet de acções judiciais incómodas.
Это Жирдяя.
- É do Gordo.
- Ты вообще видел того жирдяя?
Viste o corpo daquele barrigudo?
Убил жирдяя Анибала.
Que matei o gordo do Anibal.
Так и произошло крушение жирдяя
E assim o gorducho volta ao tempo das cavernas.
- Зачем ты попросила Ларри дать мне роль долбаного жирдяя?
Porque é que foste pedir ao Larry para eu interpretar um gajo gordo?
Я не знаю... Я не видел Жирного Жирдяя уже давно.
Não sei, não vejo o Gordo há muito.
Вот 5 тысяч долларов Заприте этого жирдяя
Aqui tens 5000 dólares, prende este banhudo.
Да ладно! О чем думает тренер Дойл выпуская этого жирдяя?
Em que raio está o Treinador Doyle a pensar ao meter aquele imbecil gordo?
Поведение Жирдяя становится все хуже с каждым днем.
O comportamento do gorducho tem-se deteriorado há já muito tempo.
Я мог бы ожидать нечто подобное от жирдяя, но Лоис.
Eu esperaria este tipo de coisa do gorducho, mas não da Lois.
Жирдяя, которого всегда и все выбирали последним, Сайруса Бина.
O Gordo que respirava pela boca "o último a ser escolhido na aula de ginástica" Cyrus Beene.
Возьму этого жирдяя как живой щит.
Vou levar este gorducho como escudo humano.