Жюли tradutor Português
133 parallel translation
- Да, от Жюли.
- Sim, de Julie.
Жюли и Борис с ними.
Julie e Boris também aqui.
Жюли Друбецкая говорила мне.
Sei pela Julie Drubetskaia.
Жюли? Честно говоря, это довольно скучно.
Para falar verdade, tem sido um tanto aborrecido.
Она сказала Жюли, что не верит, что вы ходите на охоту.
Ela disse à Julie não acreditar que ides à caça todas as manhãs.
Где ты встречаешься с Жюли?
Diz-me, onde te encontras com Julie?
Жюли Виньон.
Julie Vignon.
Жюли Лефер, я его помню.
ah, Julian já percebi, ele trabalhava num estábulo
Я — Жюли.
Eu sou a Julie.
Послушай, Жюли, я буду откровенна.
Oiça, Julie. Vou ser franca consigo.
Жюли мне звонила.
- Olá, Marcel!
Ты ведь так сказала, Жюли? Да, Саре он показался грязным.
Sim, a Sarah quer usá-la mas diz que está muito suja.
— Да, точно, Жюли.
Isso mesmo, Julie.
Здравствуйте, мадам, я не знал, что вы остановились у Жюли.
Não sabia que estava em casa da Julie. Esqueci-me de te contar, a Sarah é uma escritora amiga do meu pai.
— Хватит, Жюли, это грубо.
Fica por favor!
— Вы знаете Жюли?
Pode dar-lhe o recado para me ligar? - Sim.
Мама Жюли погибла.
Tem o telefone da mãe dela?
Мамочка, спасибо. Жюли, Жюли, я не твоя мать!
Pensei que te tinhas ido embora, que me tinhas abandonado, mas estás aqui!
Жюли!
Mamã! Mamã!
— Жюли? — Что?
Dói-me a cabeça...
Тётя Жюли прислала мне письмо из Марселя.
A Tia Julie escreveu-me... De Marselha.
Из девочек предлагаю Сару, Жюли, Люси и Саманту.
As garotas. Eu chamei Sarah, Julie, Lucie e Samantha.
Жюли, посади месье Россиньоля за второй.
Julie, leve o Sr. Rossignon para a mesa 9.
А, Жан, как забавно, что ты позвонил, мы как раз выезжаем из Касси с Жюли и малышом.
Olá, Jean! É engraçado que tenhas ligado agora, porque estamos a vir de Cassis!
Ты должен найти мне что-нибудь другое, у меня с Жюли просто война!
Tu tens que me arranjar outro sitio. É uma guerra com Julie.
— Жюли!
Julie!
Я это сделал для Жюли...
Eu fiz isto pela Julie.
Как мне сказать об этом Жюли?
Como o vou dizer à Julie?
Я — Филип, муж Жюли, вашей племянницы.
Sou o Philippe, o marido da sua sobrinha.
Жюли мне говорила, что вы хорошо знакомы с теми местами район Лилля.
A Julie disse-me que conhece bem a região nos arredores de Lille.
Нет, нет, Жюли...
Não, não...
Жюли нам рассказала об аде, в котором ты живешь там...
A Julie contou-nos o inferno que estás a viver lá em cima!
Жюли...
Julie.
Нет, Жюли! Нет!
Não, não Julie, não!
Добро пожаловать на шевер, Жюли! Приветштвуем на шевере!
Bem-vinda a exte Norte!
Жюли хочет остаться.
A Julie quer ficar cá.
Я Жюли, главный советник по образованию в этом году.
Bom dia, chamo-me Julie e sou a coordenadora.
Кстати, Жюли сказала, у вас был резкий разговор с двумя ученицами вашего класса.
A propósito, a Julie contou-me que teve uma troca de palavras acesa com duas alunas da sua turma.
Итан Хоук в фильме с Жюли... [ ссылка на "Перед закатом" ]
Filme com Ethan Hawke, Julie...
Жюли Клотье. хх
Julie Cloutier
Жюли хх
Julie
Как твоя Жюли?
Como está a Julie?
— Жюли, наверное?
Julie, talvez?
— Жюли?
Julie? Sim?
Жюли, ты здесь?
Julie, estás cá?
Спокойной ночи, Жюли.
Sonhos cor-de-rosa!
Жюли!
Julie, não sou a tua mãe!
Жюли?
Vai contar alguma coisa ao meu pai?
Жюли ".
É verdade que o queimou, mas guardou uma cópia e eu fiquei com ela.
Жюли?
Julie?
Жюли!
Julie!