English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ З ] / Заводись

Заводись tradutor Português

158 parallel translation
Давай, детка, заводись и вывези нас отсюда.
Vá lá, querido. Começa a andar e tira-nos daqui.
- Только не заводись.
- Não te exaltes.
- Не заводись. - Поехали спать.
Um carro que ainda nem sequer acabei de pagar!
Заводись.
Ao ataque.
- Ну, не заводись.
- Não te ponhas maluco, meu.
- Не заводись... - Сучий потрох.
Seu filho da mãe!
Давай! Заводись!
Vamos, anda!
Заводись!
Vai, vai!
Давай, заводись!
Vá lá.
- Не заводись. "Джеопарди" в пять вечера.
- O Jeopardy é às 5 : 00.
Не заводись. - Дом 400 по улице Дубовой.
- No número 400 da Rua Oak.
Заводись, зараза!
Pega, carrinha merdosa!
Ладно, пошли, Леон не в духе. Не заводись
Não ligues, ele só está mal disposto.
Что здесь делает внутренний отдел? Не заводись.
- O que faz aqui a Administração Interna?
Заводись же.
Não, não faças isto.
Заводись же!
Põe esta merda a andar!
Да заводись же!
Pega, pega por favor.
Ну ладно, ладно, не заводись.
Vá, vá, não te martirizes.
Заводись, ржавчина!
Mexe-te, monte de sucata.
Не заводись с нами, понял?
Não nos tentes enganar.
Заводись, детка, ну же.
Vamos... anda.
О, пожалуйста, заводись!
Liga, por favor.
Не заводись.
Não exageres.
- Не заводись, Луис.
- Não arranje sarilhos.
Не заводись.
Não recomeces...
Заводись, ты, гадина!
Arranca, estupor!
Заводись! Заводись!
Vamos lá!
Пожалуйста, заводись.
Por favor, liga.
Не заводись.
Não te chateies.
О, прошу, не заводись
Por favor, não fiques zangado.
О, пожалуйста, не заводись Я должна была сказать это.
Por favor, não estejas zangado. Tinha que dizer alguma coisa.
Давай, милая, заводись!
Vamos, miúda, tu és capaz, tu és capaz.
Заводись!
Pega!
- Давай, заводись.
- Por favor.
Заводись!
Pega lá!
Не заводись, Дженифер.
Não comeces, Gennifer.
Ладно, ладно, не заводись.
Ok, pára aí.
Не заводись, Анна, он просто валяет дурака.
Calma, Anna. Só nos quer chatear.
Заводись.
Vai.
Заводись!
Anda lá!
Ќе заводись, у нас еще столько планов на сегодн €!
Vá lá, temos muito que conversar.
Не заводись!
Não comece nada.
Подожди, не заводись.
- Espera Iá um pouco...
Нуже, заводись!
Vai, vai!
- Это моя машина! - Заводись, ты чертова штуковина!
- O carro é meu!
Не заводись, они могли застрять у тебя в волосах. А это что?
O que é isto?
- Не заводись.
- Não te zangues.
Давай, заводись.
Vá, pega lá!
Да не заводись ты.
- Não fiques assim.
- Не заводись по пустякам.
- Logan!
Давай, заводись, гадина.
Vamos, sua desgraçada!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]