Заплати tradutor Português
304 parallel translation
- Заплати за нас.
- Traz uma cadeira.
- Заплати в кассу вон там.
- A conta é paga na caixa.
Заплати парикмахеру, хорошо?
Pode deixar $ 0,25 para o barbeiro?
- Заплати мальчику за корову.
- Paga a vaca ao rapaz.
Роджер, заплати 2 доллара.
Paga os dois dolares.
- Это было ужасно... - Ладно, Осборн, заплати им.
Osborne, pague-lhes.
Регланд, заплати за парковку для Серпико.
Ragland, vai pôr uma moeda no parquímetro pelo Serpico.
В следующий раз, когда он привезёт хлеба, заплати ему за чай и сахар
Da próxima vez, que traga pão. Dá-lhe dinheiro para chá e açúcar.
Заплати.
Paga.
Юдале, заплати ему.
Huey, paga ao homem.
А там заплати чуваку.
E paga ao gajo.
Ладно, Стив заплати ему.
- Claro. Passaremos a factura.
Хочешь, чтоб я взялся за эту работу, заплати нормально.
Queres-me para este trabalho, dá-me o que está certo.
Я дам тебе подсказку : заплати алименты, и дело в шляпе.
Disse que a ideia de voltar ao tribunal foi tua.
- Заплати.
Pague-me pelo chá.
Ну xоть сколько.нибудь заплати!
- Devo receber qualquer coisa.
- Заплати, говоришь?
- Queres alguma coisa por ele?
Заплати ей, пожалуйста.
Vai buscar o dinheiro, por favor.
Заплати ей полную сумму.
Paga a quantia que acordámos.
Не беспокойся обо мне, дорогая, со мной они ведут себя нормально, им нужны деньги, заплати им.
Cuida da tua saúde, entendes? Caso contrário, fico preocupado. Janto bem aqui e estou confortável.
- Заплати им.
- Paga-lhes.
- Заплати другану.
- Paga ao bom homem.
Если нужна моя помощь, заплати за меня и за самолет. - Хорошо, сколько? - $ 15,000
Se queres a minha ajuda, pagas por mim e pelo avião. $ 15000.
Я же сказал никакой полиции или ФБР. Заплати мне и всё.
Eu disse nada de chuis e nada de fbi.
Заплати мне!
Pague-me!
Заплати, или через час мальчишка умрёт.
Tem uma hora para me pagar, ou o miúdo morre!
Ладно. Только заплати им.
Faz o pagamento.
Только приди в суд с $ 1 000 и заплати за меня залог.
Vem só ao tribunal com 1.000 dólares para a minha caução.
- Заплати лучше на следующей неделе.
- Pagou pela semana.
Заплати с другой карточки за 14 процентов.
Pago com outro cartão com 14 % de juros.
Мы помним о твоем долге, и к тому времени, когда с тебя слезет загар лучше заплати.
Tu deves o que deves e antes desse bronzeado sair é melhor que pagues.
Мой тебе совет - заплати деньги.
O meu conselho é pague o resgate.
Заплати этой сучке доллар восемь центов и уёбываем отсюда.
Paga mas é à gaja, para sairmos daqui para fora.
! Просто заплати ему.
Paga-Ihe.
— Заплати, и я включу.
- Tu pagas, eu ligo.
Яботи, Яботи, ты. верблюд, заплати мне то, что задолжал
Yabooty, seu camelo, paga o que me deves.
Слушай, заплати мне 12 с половиной.
Ouça, porque não ficamos pelos 12.5?
Десять лир, заплати в кассу.
Dez liras, paga na caixa.
ЗАПЛАТИ ДРУГОМУ
FAVORES EM CADEIA
Заплати вперёд.
Faca favores a outros.
Он сказал : "Заплати вперёд".
Ele disse-me apenas para fazer favores a outros.
Заплати ему!
Paga-lhe.
- Заплати ему $ 100, Ной.
- Paga-lhe os $ 100, Noah.
- Заплати долг.
- Faça o seu pagamento.
Заплати ему.
Paga-lhe.
Заплати.
Trata dele.
Иди в банк и заплати деньги, пожалуйста, побыстрее!
Nós não nos vemos há muito tempo, mas...
Заплати за меня!
- Paga tu por mim!
Ну, я не знаю, заплати им.
Bem... sei lá... paga pra ele.
Заплати штраф!
Pague a multa!
Заплати ей денег, и поехали.
Paga e vamos embora.
заплатил 60
заплатить 41
заплатила 17
заплатите 62
заплатите мне 22
заплатишь 29
заплатит 17
заплати мне 22
заплати ему 40
заплатят 18
заплатить 41
заплатила 17
заплатите 62
заплатите мне 22
заплатишь 29
заплатит 17
заплати мне 22
заплати ему 40
заплатят 18