Зачем ты мне это показываешь tradutor Português
16 parallel translation
Зачем ты мне это показываешь?
Porque te dás ao trabalho?
- Зачем ты мне это показываешь?
- Estás a mostrar-me isto porquê?
Если ты пытаешься меня спасти, зачем ты мне это показываешь?
Se estás a tentar salvar-me de alguma forma, porquê mostrar-me isto?
Заткни свою волшебную пасть. Зачем ты мне это показываешь?
Fecha o teu buraco mágico, porque me estás a mostrar isso?
Зачем ты мне это показываешь?
Porque é que estás a mostrar-me isto?
И всё? То есть, зачем ты мне это показываешь?
Porque estás a mostrar-me isso?
Зачем ты мне это показываешь?
- Por que razão está a mostrar-me isto?
Зачем ты мне это показываешь?
Porque estás a mostrar-me isso?
Зачем ты мне это показываешь?
Porque me estás a mostras isto?
М : ЗАчем ты мне это показываешь?
Porque é que estás a mostrar essas fotografias?
Зачем показываешь ты мне все это, если нет для меня спасения!
Porquê mostrar-me tudo isto, se já não há esperança para mim?
Зачем ты показываешь мне это?
Porque estás a mostrar-me isto?
Зачем ты показываешь мне это?
- Porque estás a mostrar-me?
Зачем ты мне все это показываешь?
- Porque me mostra isto?