Играла tradutor Português
1,201 parallel translation
Сегодня я играла в финале, и мы победили.
Joguei na final hoje e ganhámos!
Так здорово я еще никогда не играла.
Joguei melhor do que nunca!
Я играла в карты.
Fui ao Bingo.
Кроме того, я никогда ещё нигде не играла.
Nem tenho um show ainda.
Я как то больше была оркестровой цыпочкой, вообще-то... на тубе играла... главная туба... лучшая школьная группа.
Eu era da banda... tuba... Líder da tuba... banda de honra.
И прекрасная музыка играла только для меня.
e uma doce musica tocava só para mim.
Ты играла со мной.
Tu enganaste-me.
Если бы я думала, что ты когда-то мне доверял, я бы так с тобой не играла.
Se eu pensasse que confiavas em mim, nunca teria jogado deste modo.
- Ты играла со мной. - Свобода воли.
- Tu enganaste-me.
- Я играла с тобой с первой же минуты
- Enganei-te desde o início.
Я знаю, ты не играла в такие игры, как я, но... Тебя, наверное, примут в лос-анджелесский это тоже хороший университет.
Sei que não fizeste o mesmo que eu, mas aposto que entras para a UCLA, que também é óptima.
Дидрэ играла в игры со страшными людьми.
A Diedre meteu-se com pessoal da pesada.
Играла раньше... но после того, что случилось с Дидрэ.
Costumava andar... Mas deixei depois desta cena com a Diedre. Quer dizer, bolas.
" молодая виолончелистка играла...
'Estava a tocar, por exemplo, uma violoncelista muito jovem.
- Классно играла в "Полицейской".
- Que foi formidável com mulher polícia.
Она с белым ещё не играла.
uma relação inter-racial, coisa que ela nunca fez.
Я играла, Мэттью.
Estava a actuar.
Энн, скажи Пэтси, что она больше не играла с едой.
Ann, diz à Patsy para parar de brincar com a comida.
Но ни одна моя команда не играла лучше, чем вы сегодня.
Mas nunca uma equipa minha jogou melhor do que vocês hoje.
Она же играла Это чтобы сделать тебе приятно
Devias dizer, "Toca para mim, Giulia, toca para os dois".
"Грустное письмо". А ты знаешь, что каждый раз, когда играла эта песня, убивали женщину?
"Carta Triste" Sabias que sempre que essa música toca, uma mulher é morta?
Песня играла вчера.
A música tocada ontem?
Она играла пострадавшую, но в сущности была холодна и расчётлива.
Ela gostava de fazer-se de vitima, e fazia-o muito bem, mas, no fundo, ela era fria e calculista.
Чертова тварь играла с нами с самого начала.
A maldita coisa manipulou-nos logo desde o inicio.
Я знаю, ты девочка, но мне нужно, чтобы ты играла как парень.
- Certo. És uma miúda, mas quero que toques como um rapaz.
Она играла тобой с самого начала, Лукас.
Ela tem andado a manipular-te desde o início, Lucas.
Столько лет играла в Тривиал Персьют, теперь мне это поможет.
Tantos anos a jogar Trivial Pursuit estão prestes a dar frutos.
Я не играла в нетбол.
Não joguei netball.
Она играла лучше всех.
Ela foi a melhor.
Я играла под ним в детстве. Мне казалось, у нас есть шанс, но они распилили его на кусочки!
Pensei que tínhamos uma oportunidade mas fizeram-na em pedaços.
Эта брюхатая шлюха играла нами как дешевыми марионетками.
Aquela cabra prenhe tem feito de nós gato sapato.
Это ещё один повод, чтобы ты с нами играла.
Mais uma razão para te juntares a nós.
И даже ту, что играла медсестру?
Até com a gata gostosa que fazia a enfermeira?
Несмотря на то, как бесстыдно его дочь играла тобой тем летом на побережье.
Apesar da forma vergonhosa como a filha brincou contigo... naquele Verão, na costa.
Если хочешь знать, она играла не мавра.
Se estás a pensar, ela não fez de Moor.
Одну минутку, так, значит, Хьюз, что играла вчера у Коккуэла, - это наша Мария?
Espere um momento. Então a Hughes que actuou a noite passada no Cockerell foi... foi... a nossa Maria?
Играла в высшей школе.
Tocava, no liceu.
Сегодня вечером я плохо играла.
Não estive bem na peça de hoje à tarde.
Вам не понравилось, как я играла?
E não gostou de mim?
Она играла подружку Регины.. .. и мы потом смеялись над всеми глупостями, которые говорила Регина.
Ela fingiu ser amiga da Regina e ria-se das coisas que ela dizia.
В фильме играла Лана Тёрнер.
Era uma filme com a Lana Turner.
Я опять играла в боулинг в Ла Джойя.
Eu pertencia à equipa de bowling lá em Ohio.
Я немного играю на пианино, играла в старших классах.
Eu toco um pouco de piano. Costumava tocar no liceu.
Я уже так давно не играла.
Há muito que não a toco. Tens a certeza?
Я играла в неё однажды...
Joguei-o uma vez...
... но... у меня не тот уровень Я играла с девчонками того уровня - я не тяну.
não tenho o nível dessas miúdas.
Больше Металлика не играла в Пресидио.
Os Metallica não voltarão a tocar no Presidio
Ты играла раньше.
Já tinhas jogado antes?
Ты играла в Го в предыдущей школе? Да.
Jogaste Go na tua antiga escola.
Я сто лет не играла, не могу
Há séculos que não toco, não conseguia...
Какая-бы музыка не играла, когда ты начал трахаться, ты будешь любить это музыку до конца жизни. Так что у меня всегда будут особые чувства к Whodini, понимаете о чём я?
E se há tantas strippers na universidade, porque é que eu nunca vi uma lap dance inteligente?