English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ И ] / Инн

Инн tradutor Português

86 parallel translation
- Гостиница "Холидэй Инн" на 57 улице.
Holiday Inn, 57ª Rua. - É onde você está?
Я бы на спор предложил кому угодно найти различия между "Холидей Инн" в Хьюстоне и "Холидей Инн" в Цинциннати.
Passado algum tempo não sabes em que cidade estás. Desafio a dizerem-me a diferença entre o Holiday Inn em Houston e o Holiday Inn em Cincinnati.
Помни о Тайдес Инн.
Lembra-te do Tides Inn.
Так что пусть Брайан отвезет тебя домой сразу после ужина, потому что папа хочет, чтобы мы переночевали в "Холидей Инн" на I-7 4.
- Não creio. O Brian que te traga cá depois do jantar. O pai quer que fiquemos no "Holiday Inn".
Ну, послушай, мне нужно идти в Холидей Инн для того... чтобы выпить пивка с ребятами.
Olha, tenho de ir ao Holiday Inn... tomar umas cervejas com a malta.
Лэмплайтер Инн.
A Lamplighter Inn.
- В гостинице Лэмбтон Инн.
- Em Lambton.
Дезерт Инн с гордостью представляет единственную, несравненную... неповторимую мисс Дебби Рейнольдс!
Senhoras e senhores, o Desert Inn orgulha-se de apresentar a única, a inconfundível, Debbie Reynolds!
Клан Якаветта. Видал я, что ты устроил в "Бархатной комнате" на Холидей Инн.
Vi-te no show do Holiday Inn, quando arruinaste o "Viva Las Vegas".
Живешь в "Холидей Инн" - и никаких счетов.
Pense no Hollyday Inn sem a conta.
Вы - Фрэнк Кэттон, вы работали в казино " "Тропикана" " " "Дезерт Инн" ", а потом попали в нью-йоркскую тюрьму. Верно?
É Frank Catton, ex-funcionário do Tropicana, do Desert Inn... e recluso da penitenciária de Nova lorque.
Я в Раманда Инн, в Рединге, глянь. "
Estou na pousada Ramada, em Reading. "
Если я буду нужен, я в отеле Ассент Инн под именем Кэссиди.
Se precisares de mim, estou no Accent Inn registado em Cassidy.
- Есть несколько прекрасных мест : "Трэвэлодж Дэйс Инн", "Мотель-6" и "Голден Шерри Мотель".
Bem, existem várias opções excelentes... O Travelodge, Days Inn, o Motel 6,... e o Motel Golden Cherry onde vamos ficar.
Но мы снимем номер в Холидей-Инн.
Mas vamos ficar no Holiday Inn. - Uhh.
Холидей-Инн - это же немного скучно.
Essa parte do Holiday Inn é um bocado triste.
... новое нижнее бельё, Тусон, Холидей-Инн.
Roupa interior nova, Tucson. Roupa interior nova, Tucson.
- Ты когда-нибудь была в Холидей-Инн?
Já alguma vez ficaste em algum Holiday Inn?
Если даже она и не на нашей стороне как только бабушка решит, что это плохая идея, мама закажет нам большой номер в Холидей Инн просто назло ей.
Mesmo que ela não fique do nosso lado, se a avozinha achar que é uma má ideia, a minha mãe vai alugar a suite no Holiday Inn só por vingança.
Тогда вали в Кволити Инн ниггер!
Podem tentar voltar lá pra baixo.
Знаешь, Альфи, здесь тебе не "Холидей инн".
Sabe, isso não é um Hotel, Alfie.
Они в Рэмбл Инн в центре города, комната 23.
Eles estão no quarto 23 no hotel Ramble perto do centro.
Парень из Рамбл Инн снова звонил.
O gajo do Hotel Ramble telefonou novamente.
Вчера вечером я пошел в бар гостиницы "Холидей Инн".
A noite passada, fui ao Holiday Inn e tomei uma bebida.
Я организовал ему встречу с южно-африканским коллегой в гостинице "Холидэй Инн".
Eu devia saber, fui eu que marquei o encontro com a parte sul-africana. No Holiday Inn.
Холидэй Инн?
Holiday Inn?
Третий - мы живём в "Дэйз инн".
três, estamos hospedadas no Days Inn, na cidade... pode ligar e verificá-lo.
По Шкале Шивера, я даю Випинг Бич Инн 6 черепов.
Numa escala de Arrepios, eu dava 6 caveiras à Weeping Beach Inn.
"Сагарро Инн" - "Пять Бриллиантов".
O Sagarro Inn... cinco diamantes.
Еще "Сэндз" был на своем месте и "Дезерт Инн".
Ali ficava o Sands, o Desert Inn.
Свиная Отбивная, кто бывал в мотеле Кингс Инн со вчерашнего дня?
Docinho, quem é que tem ido ao King's Inn Motel desde ontem?
Послушай, ты забирал старика с полчаса назад - с мотеля Кингс Инн?
Foste buscar um velhote ao King's Inn Motel, há 30 minutos?
Так ты говоришь мне, что Чак заставил компанию отца предложить купить Бруклин Инн, чтобы отомстить Дэну?
Então estás a dizer que o Chuck e a companhia do pai dele fizeram uma oferta num bar de Brooklyn, para atingir o Dan?
Что делать? Езжайте в центр, там есть гостиница, Дэй Инн, хорошо?
Vão para o Days Inn na baixa, sim?
Эй, я записала нас в Брансвик Инн на эти выходные.
Acabei de reservar este fim-de-semana para nós no Brunswick Inn.
Если бы я хотел мяса с овощами к пинте, я бы пил в Берни Инн.
Se queria carne e duas vegetarianas com a cerveja, ia beber ao Berni Inn.
Не теряя времени, следующие три дня мы провели в Ла Кинта Инн, и честно говоря, мы не разговаривали.
Passámos os três dias seguintes no La Quinta Inn, e, honestamente, não falámos.
Я имею ввиду, почему люди хотят навешать на тебя ярлыки и создать тебе такие условия, Чтобы привязать тебя к этой единственной дате, которую автоматически выбирают, потому что это единственный день, когда не занят актовый зал в Холидей Инн?
Porque as pessoas querem classificar-te e guardar dentro dessa caixinha para limitar-te a uma única data que tu escolhes arbitrariamente porque é quando o salão do Holiday Inn estava disponível?
Скорее, это нечто шотландское. Место называется "МакДугал Инн".
É mais escocesa, um lugar chamado McDougal Inn.
Добро пожаловать в "МакДугал Инн".
Bem-vindos ao McDougal Inn.
Я ужинал с моей тетей в гостинице "Милбрук Инн" в Поупикси.
Estava a jantar com a minha tia numa estalagem em Poughkeepsie.
Она сказала, что я могу найти её в отеле Норфолка... Фримонт Инн.
Disse que podia encontrá-la num hotel em Norfolk... o Freemont Inn.
Просто укажите свой ИНН.
Basta o número de contribuinte.
Добро пожаловать в "Хэмптон-Инн".
Bem-vinda ao Hampton Inn.
¬ ременами мен € беспокоит'инн.
Às vezes preocupo-me com o Finn.
Мыло в упаковке гостиницы "Холидей Инн".
Acordo e tiro o papel celofane do copo de plástico.
В гостинице Холидей Инн!
No Holiday Inn!
"Мотель" Кью Мотор Инн ".
Obrigado por estares aqui.
- Дэй Инн.
- Days Inn.
А ты поедешь со мной в Браунсвиг Инн на следующие выходные?
Levas-me ao Brunswick Inn no próximo fim-de-semana?
Короче, трахалась с одним чуваком в "Трэвел Инн", в Санта-Монике.
Fiz um tipo no "Traveller" em Santa Monica.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]