Инопланетянка tradutor Português
43 parallel translation
Она инопланетянка.
Ela é uma alienígena.
Она с самого рождения словно инопланетянка.
Desde que nasceu, foi como uma extraterrestre.
Круто, инопланетянка!
Fixe! Um extraterrestre!
Я единственная одноглазая инопланетянка на всей этой планете.
Sou a única extraterrestre de um só olho neste planeta.
Инопланетянка, с которой мы столкнулись в Кебе.
O alienígena que encontrámos em Kheb.
Вы знаете, что нужно этому шоу? Сексуальная инопланетянка.
Este programa precisa de uma alienígena sexy.
Как инопланетянка, оставленная на Земле... я всегда чувствовала себя бесприютной.
Como alienígena que foi abandonada na Terra, nunca tive um lugar que considerasse meu.
Никогда не забуду ту ночь, когда эта маленькая инопланетянка была подброшена под дверь этого приюта у меня фотографическая память и я помню каждую ночь!
Nunca vou esquecer a noite em que aquele bebé extraterrestre foi abandonado à nossa porta. Porque tenho memória fotográfica e lembro-me de todas as noites.
Ты инопланетянка!
Que lindo olho grande que tens...
Ты будешь жить среди людей, а эта записка не даст им распознать в тебе мутанта, а они будут думать, что ты инопланетянка!
Não vais passar por humana, fofa. Mas se o meu Doutoramento em Linguística vale alguma coisa, este bilhete deve convencê-los de que és extraterrestre.
... я догадался : ты инопланетянка!
Parece que és extraterrestre. Que lindo olho grande que tens.
Они стали моей заботой, майор, когда инопланетянка, которая, очевидно, не та, за кого себя выдает, с легкостью окрутила старшего офицера.
Uma mulher alienígena, que claramente não é aquilo que diz ser, enrolou o comandante e tem-no à sua mercê.
Он - гей, а она - инопланетянка.
Ele é gay e ela extraterrestre.
Может, сисястая инопланетянка тоже хочет побыть в его шкуре?
Sra. Draper. - Betty. - Henry.
Ни одна инопланетянка не говорила Капитану Корку : "Эй, убери свою штуковину из моего носа."
Nunca nenhuma mulher alienígena disse ao Capitão Kirk, "Tira a tua coisa do meu nariz".
Её отец - ниндзя, а мать - инопланетянка из сектора Гамма.
O pai é ninja e a mãe é alienígena do Sector Gama.
И кто ты? Инопланетянка?
És uma extraterrestre?
Ты, типа, инопланетянка?
- És uma extraterrestre?
Нелегальная инопланетянка, сладкий папочка.
Alien ilegal, Pai do açúcar.
В общем, как инопланетянка!
Sabes, como o E.T. com teias.
Я инопланетянка.
Sou uma extraterrestre.
Я инопланетянка.
Eu sou uma alianígena.
У меня дочь наполовину инопланетянка.
Tenho uma filha metade alien.
Она выглядит, как гребанная инопланетянка. Эм, это Ева.
Parece um extraterrestre!
Так ты инопланетянка или кто?
Então és tipo, um extraterrestre ou algo assim?
Ты самая красивая инопланетянка на свете.
És o extraterrestre mais bonito do mundo.
Эта инопланетянка - наш враг, Агент Денверс.
- Essa extraterrestre é um inimigo, Agente Danvers.
Знаете... Инопланетянка? ..
Sabe, é alien?
Но ты, все же, не инопланетянка.
Pelo menos não és alien.
Она инопланетянка.
Ela é alien.
- Ты инопланетянка?
És alien? Sim.
Потому что ты инопланетянка, которая, я думаю, очень крутая.
Porque tu és alien e eu acho que é muito bacano
Инопланетянка-нарик, мы захватили киношку Кормана.
Extraterrestres drogados, parece que capturámos um filme do Corman.
Трансильвания, Надя Команечи, а теперь первая в мире мать-инопланетянка.
Transilvânia, Nadia Comaneci, e agora é a primeira extraterrestre a ser mãe.
Она инопланетянка.
É alienígena.
– Сестра-инопланетянка.
- Uma irmã extraterrestre.
Ты - инопланетянка.
Você é uma extraterrestre.
Куда делась инопланетянка?
Para onde é que foi a extraterrestre?
Я раньше никогда не жила с девушками, так что порой я пялюсь, не осознавая, потому что ты для меня как инопланетянка.
Nunca vivi com raparigas, por isso vou olhar algumas vezes porque no fundo és um extraterrestre.
Так значит я не инопланетянка : я - мутант!
Sou uma mutante?
Ты инопланетянка.
Tu és uma extra-terrestre.
Я инопланетянка.
Não sou como tu.
Это не Барбара. Она тоже инопланетянка.
Ela também é um extraterrestre.