Интим tradutor Português
21 parallel translation
Когда у нас интим?
Quando estamos íntimos?
"Интим с Мардж".
"Ficar íntimo com a Marge."
Пусть лучше эта лампа создаст интим в трейлере, в котором папа будет иметь маму.
Esquece. Vou usar o candeeiro para criar o ambiente na caravana,
Можно сказать, самое главное задание в моей карьере, которое меня вознесет на тот уровень, о котором я не мечтал, или жизнь женщины, с которой у меня был интим.
Basicamente a maior reportagem da minha carreira, lançando-me para um nível que nunca antes conheci, ou salvar a mulher que usei para ter relações familiares.
Ты хочешь сказать, он не претендовал на интим?
Ele conseguiu tornar-se íntimo sem ser... íntimo?
Темнота, интим, да? Секундочку.
Está muito escuro, não está?
Про интим во время своей отсидки.
Sobre a minha estada na cadeia.
Э-э, Джина,... а давно у нас с тобой... ну... интим?
Gina, há quanto tempo é que eu ando, tu sabes, - a dar-lhe?
Интим?
- "A dar-lhe"?
У вашего свидетеля был интим с жертвой и он напал на обвиняемого во время задержания.
A sua testemunha teve relações íntimas com a vítima e atacou o arguido durante a detenção.
Эээ, у вас интим?
Precisam de uns minutos?
Интим мужчине необходим.
Um homem precisa de ter relações sexuais.
Знаешь, только потому, что мы тут торчим, и я лежу на кровати, это ещё не значит, что нам надо устраивать интим.
Lá porque estamos aqui fechados e eu estou deitado, não temos de nos envolver.
Знаешь, твое отношение к месячным и интим-прическам делает меня твоей фанаткой.
Tenho que dizê-lo, os teus sentimentos por períodos e pêlos púbicos acabaram de tornar-me numa fã maior.
По-моему, ближе уже некуда, если интим не предлагать.
Violaram-na
У нас был интим.
- Nós temos uma história.
Тот, кто делает восковую интим-депиляцию Халк-женщине.
Quem faz a depilação para biquíni à Mulher-Hulk.
Я подумал, что он какие-то интим услуги оказывает.
Achei que estava a fazer algum serviço de travesti.
Засим, послал немного не туда, её в трактир "Интим".
Dei-lhe as direções erradas e ela acabou em Red Hook.
Я должен встретить хорошую девушку и уболтать её на интим.
Se calhar vou conhecer uma miúda porreira e, de alguma forma, convencê-la a deixar-me comê-la.
- У моего друга был интим.
- O meu amigo teve intimidade.