English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ К ] / Кассета

Кассета tradutor Português

242 parallel translation
Если эта кассета понравится... Папа и вся семья пошлют собственную кассету.
Se esta cassete está boa, vou dizer ao pai e aos outros para mandarem cassetes deles.
Я знаю, чем закончится эта кассета.
Pode pedir-lhe ajuda. Sei como este acaba.
Это твоя кассета для пробуждения а это в офис принес курьер...
Esta é a cassete do despertar, e isto foi entregue lá no escritório por mensageiro...
Макс, еще кассета из офиса Брайана О'Бливиен
A outra cassete é da parte do Brian O'Blivion.
Седьмая кассета. 10 ноября.
Sete. Novembro 10.
У меня новая кассета Остров Земля.
Consegui uma cassete do "This Island Earth".
Шампунь, бритва, зубная паста, два галстука и твоя кассета для занятий.
Champô, lâminas, pasta de dentes, 2 gravatas e a tua cassette de exercícios.
Это твои сырные шарики, твой апельсиновый сок, тетрадки, ручки и... кассета с фильмом "Кто будет первым?", который ты любишь.
É para os teus fritos de queijo, o teu sumo de maçã, os blocos, e o vídeo de Quem Está na Primeira, que tu gostas.
Это единственная кассета, которая у тебя есть?
Só tem essa fita aí?
Где кассета?
Tens a tua cassete?
Это камера кузена Дота. И кассета Гомера.
Estamos a usar a câmara que o primo Doug nos deu... e a cassete que o Homer nos deu.
Эта кассета открыла мне глаза. Я поняла :
That video really opened my eyes.
Я б пошла в "Большой выбор", но нужная мне кассета стоит прямо за стеной.
Eu iria ao Big Choice, mas o meu filme está aqui atrás de mim.
Компьютер, съемки наблюдения, кассета 917, начни с 16.
Computador, mostre a cassete de vigilância 971, contador 16
- Кассета у меня.
Eu tenho a cassete digital.
- Отдайте мне кассету. - Кассета останется у меня.
- Dê-me a cassete. - A cassete fica comigo.
Старая кассета для хранения тканей.
Uma velha cassete de recolha de tecido.
Только одна кассета.
Uma cassete só.
- Кассета.
- A cassete.
Итак, где кассета?
Onde está a cassete?
- Где кассета?
- Onde está a cassete?
Это та кассета, которую Вы доставили мне от мистера Вейла?
Seria esta a cassete que entregou pelo Sr. Vail?
Ну, где кассета?
A fita?
- Мне нужна кассета.
- Preciso do filme.
- Мне нужна кассета.
- Quero a fita.
Давай. Где та кассета, что я снимал?
A fita que eu gravei?
- Где кассета?
- O filme?
Ещё кассета?
Outra fita de video?
Я вот думаю, когда мы с тобой разделили всё не у тебя ли осталась кассета с половиной последнего эпизода "Лазарета" и половиной заложников, идущих домой?
Estava a pensar, que quando nos separámos ficaste com a cassete da metade do último episódio do M.A.S.H e da metade dos reféns de regresso a casa?
Это гипнотическая кассета.
É uma cassete de hipnose.
На самом деле у меня есть одна кассета с собой.
Até acho que tenho uma aqui comigo.
Эта кассета...
Essa cassete...
Кассета не может быть смертельной. Видео не убивает.
Não é morte certa ainda.
Но тогда я считал, что это кассета.
Pensei que fosse o video.
А как же тогда кассета...
Então esse video...
- Чья эта кассета?
- De quem é esta cassete?
- Чья эта кассета?
- De quem é este Cassete?
Это моя кассета, господин.
Esta é a minha cassete, senhor.
- Ты знала, что у него кассета?
- Não sabias que ele tinha a cassete?
Возле него кассета, на которой видно, как Прю крадёт диадему.
Com a cassete que faltava, mostrando-a a tirar a tiara.
У меня есть кассета с моими песнями.
Tenho uma cassete com algumas das minhas canções.
Кассета для вечеринки.
Música de festa.
О Боже, как эта кассета попала в твои руки?
Meu Deus, como é que esta coisa entrou em circulação?
Ладно. Но мне понадобится 10 кегов пива, кассета с песней "Луи, Луи"... ... и стандартная лестница до второго этажа для операции "колготки".
Está bem, mas vou precisar de dez barris de cerveja, uma cassete a passar sem parar a canção "Louie, Louie", e uma escada regulável para espiar as miúdas.
Но это всего лишь кассета.
É apenas uma cassete.
Это демо-кассета. Я композитор. Уильям Моррис.
William Morris.
Это кассета. Да?
- É uma cassete.
Это же вторая кассета.
Este é o rolo 2!
Кассета.
O vídeo!
Что за кассета?
O que é isto?
О, у него же все еще моя кассета.
Ele ainda tem.a minha cassete 382 00 : 31 : 05,157 - - 00 : 31 : 07,075 Quero a minha cassete.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]