Кейдж tradutor Português
312 parallel translation
Привет, я Джонни Кейдж, а ты?
Chamo-me Johnny Cage. E tu?
Моему величайшему фанату. Джонни Кейдж.
PARA O MEU MAIOR ADMIRADOR
Только не смей делать это, чтобы защитить меня, Джонни Кейдж.
Não te atrevas a fazer isso para me proteger, Johnny Cage!
Это Джон Кейдж, соучредитель.
O John é um co-fundador.
Ваша Честь, Джон Кейдж хороший парень, просто сделал глупость.
Excelência, o John é um pouco estúpido.
Я не могу отрицать это... но, конечно, это не так презренно, как то, что сделал Джон Кейдж.
Não tenho grande defesa mas, de certeza que não é tão nojento como o que o John Cage fez.
Джон Кейдж тебя подучил.
O John Cage é que te disse isso.
Джон Кейдж.
John Cage.
- Джон Кейдж, спец по несправедливому увольнению.
- John Cage, é perito em despedimentos ilegais.
Послушайте, мистер Кейдж судебные юристы обладают большим набором приемов воздействия на оппонентов.
Olhe, Sr. Cage advogados têm várias técnicas para distrair os seus adversários.
Хиггинс против "Кейдж и Фиш, Юридическая Корпорация".
Higgins versus Cage Fish Law Corporation.
Если бы это был какой-то другой юрист, а не Джон Кейдж, я бы с тобой согласилась.
Com qualquer outro advogado, diria que estás certa.
Мистер Кейдж, защита готова продолжать?
Mr. Cage. A defesa está pronta a continuar?
Мистер Кейдж...
Mr. Cage...
Джон Кейдж не вызвал тебя как свидетеля потому, что ты не понимаешь этого! А тебе нужно это понять!
O John não te pôs a depor porque tu não compreendes.
- Что сказал Кейдж?
- O que é que o Cage disse?
Джон Кейдж пил чай со своей мёртвой тёткой, а я что же, не смогу потанцевать с тобой?
Se o John pode beber chá com a tia, eu posso dançar.
Элли, если Джон Кейдж нравится тебе так, как ты об этом говоришь, тогда ты знаешь, что нужно делать.
Se gostas do John Cage, então tu sabes o que tem de ser feito.
ты и Джон Кейдж?
Tu e o John Cage?
Меня зовут Джон Кейдж.
O meu nome é John Cage.
Мистер Кейдж в наш первый к Вам визит Вы сказали : оставьте эмоции, это дело о деньгах.
Dr. Cage quando viemos ter consigo da primeira vez disse que, emoções à parte, este caso é acerca de dinheiro.
Звонил Флойд Кейдж.
O que lhe queria dizer era que o Floyd Cage telefonou.
Ты крутой парень, Ксандер Кейдж.
És um tipo difícil de encontrar.
— Неплохо, мистер Кейдж.
- Muito bem, Sr. Cage.
Ксандер Кейдж.
Xander Cage.
Садитесь, мистер Кейдж.
Sente-se, Sr. Cage.
Есть важные сведения о парне по имени Ксандер Кейдж.
Sim. Informação importante que precisa de saber acerca de Xander Cage.
Йорги выяснил, что Кейдж — американский агент.
O Yorgi descobriu que o Cage é um agente Americano.
- Готов, Кейдж?
- Estás preparado, Kage?
Действуй Кейдж!
Ataca, Kage!
- Кейдж. - Стоять!
Kage.
Хорошо, Кейдж, сделаем это, чувак.
Está bem, Kage, vamos a isso, meu.
Кейдж.
Kage.
Кейдж?
Kage?
Давай, блядь, сделаем это Кейдж, Вперед!
Vamos a isso, Kage!
* Кейдж, спокойно, позволь мне выйти из машины *
Kage, encosta, deixa-me sair do carro
Верь мне, Кейдж
Confia em mim, Kage.
Давай, Кейдж!
Vamos, Kage!
Проклятье, Кейдж
Raios partam, Kage.
* Давай Кейдж, настало время открыть двери вниз *
Vamos, Kage, está na altura de deitarmos portas abaixo
* Давай Кейдж, настало время открыть двери вниз *
Vamos, Kage, porque está na altura de deitarmos portas abaixo
Давай Кейдж, ты идешь со мной.
Anda, Kage, tu vens comigo.
Иди нахуй, Кейдж!
Vai-te lixar, Kage!
Отличная идея, яростный Кейдж.
Boa ideia, rage Kage.
* На Венецианском пляже был человек с именем Кейдж *
Na praia de Venice havia um homem chamado Kage
Меня зовут Николас Кейдж и мы беседуем с Минди и Джеком.
Sou o Nicolas Cage, vosso conselheiro matrimonial. Estou aqui com a Mindy e o Jack.
Джонни Кейдж!
Johnny Cage!
Мистер Кейдж?
Disse-me que uma coisa era arranjar um advogado, outra coisa que fosse uma femininista e ainda outra coisa uma anti-semita mas juntar tudo no mesmo pacotezinho era inaceitável.
Меня зовут Джон Кейдж.
- Enquanto dormia.
Мистер Кейдж?
Se quiser reduzir esta reunião a uma simples técnica de advogado, faça-o mas a um prejuizo pessoal e profissional enorme.
Да. 2303 вызывает Кей Дж Эй.
Pois é... 23-03 chama KGA.