Кендра tradutor Português
267 parallel translation
Проверь, смотрела ли Винн что-то о резне в долине Кендра.
Espere um minuto. Veja se a Winn acedeu a informação sobre o massacre de Kendra Valley.
В обмен на убежище Кубус скажет, что был ответственен за резню в долине Кендра.
Em troca de asilo, o Kubus vai revelar o responsável pelo massacre de Kendra Valley.
Вина после предательства базы в долине Кендра была невыносимой.
O seu sentimento de culpa por trair a base de Kendra foi esmagadora.
Попробуй за неделю перед резней в долине Кендра.
Experimente a semana anterior ao massacre de Kendra.
Кардассианцы поставили перед собой задачу уничтожить все сопротивление в долине Кендра.
Os cardassianos estavam decididos a eliminar a resistência no Kendra Valley.
Ты никак не мог приказать Беку открыть местоположение лагеря в долине Кендра.
Não há maneira de teres mandado ao Bek revelar a localização do acampamento em Kendra Valley.
С меня хватит. Кендра, есть несколько человек, гражданские, если хочешь, которые знают, кто такая Баффи на самом деле.
Kendra, há umas pessoas, civis, se preferires, que conhecem a identidade da Buffy.
Кендра, я поговорил с твоим наблюдателем, мистером Забуто.
Kendra, conversei com o teu Observador, o Sr. Zabuto.
Кендра, возможно ты можешь показать мне, где в шестом томе Драмиуса упоминается Орден Тарака?
Kendra, talvez possas mostrar-me a passagem do Dramius, que se refere à Ordem de Taraka.
Возможно, после того как вся эта история со Спайком и убийцами закончится я смогу сказать " Кендра, ты истребляй.
Eu podia dizer "Kendra, tu caças. Eu vou para a Disneylândia."
К счастью для меня, Кендра тоже.
Felizmente para mim, também a Kendra.
- Да, все нормально. - Кендра убила плохую лампу.
- A Kendra matou um candeeiro mau.
Кендра, мои эмоции дают мне силу.
Kendra, as minhas emoções dão-me força.
Еще прошлой ночью было землетрясение в долине Кендра.
Houve também um terramoto no Vale de Kendra a noite passada.
Землетрясения разорили провинцию Кендра и оставили сотни людей без крыши над головой.
A província de Kendra foi devastada por terramotos, deixando centenas de desalojados.
Кендра сказала, что вы придете.
A Kendra disse que voltariam.
Кендра знала, что это Этины, даже до того, как начались поджоги и убийства.
A Kendra soube que eram os Ettins antes de começar o fogo e a matança.
Ты сказала, что Кендра знала, что мы придем. Но как?
- A Kendra sabia que viríamos?
Ну, как бывший носитель Гоа'улда, Кендра может помочь.
Como ex-hospedeira Goa'uid, a Kendra seria uma ajuda.
Кендра и ее семья покоятся здесь.
A Kendra e a família moram aqui.
Кендра использовала свое знание только для лечения.
A Kendra usou os conhecimentos apenas para curar.
Кендра сохранила способность пользоваться Гоа'улдской технологией, потому что она была носителем Гоа'улда.
A Kendra sabia usar tecnologia Goa'uid porque foi hospedeira de um Goa'uid.
Кендра говорила, что у нее ушли годы, чтобы научиться управлять силой.
A Kendra disse que demorou anos a dominar a magia do poder.
Она может использовать одно из тех устройств для лечения, которое использовала Кендра.
Podia usar um destes dispositivos de cura que a Kendra usou.
Что насчет Области Кендра, где он купил участок?
E a Província de Kendra onde ele comprou o terreno?
Провинция Кендра, к югу от реки Йоль.
Província de Kendra, sul do Rio Yolja.
Кендра!
Kendra!
Кендра была права.
Kendra estava certa.
Кендра сошлась с парнем, которому я плевала в кофе
AKendra está metida com um sujeito em cujo o café eu cuspi,
- Кендра.
- Eu sou a Kendra.
- И ты тоже милая, Кендра.
- Bem, tu és querida, Kendra.
Кендра пусть даже я очень хочу, чтобы ты сняла этот бюстгальтер потому что на нем название команды, которую я с детства ненавижу все же лучше тебе его не снимать.
Kendra apesar de eu gostar de te ver sem o soutien que é de uma equipe que eu detestei toda a minha vida. acho que o devias manter.
Кендра - мой бывший пациент, она актриса.
Kendra é uma antiga doente minha, é actriz.
Привет, я Кендра.
Olái, sou a Kendra.
- Кендра моя старая подруга.
A Kendra é apena uma velha amiga.
- Сюзан, это Кендра.
Susan, esta é a Kendra.
Кендра.
- Kendra.
Кендра Томас.
Kendra Thomas.
Давай, Кендра, давай. CO2?
- Vá lá, Kendra.
Эм, моя пациентка, Кендра Томас, ее мозг мертв.
A minha paciente está clinicamente morta.
Я знаю, что Кендра для вас была всем Миром, и я знаю через какое горе вы сейчас проходите. Но с медицинской точки зрения, это очень плохая идея.
Eu sei que a Kendra era tudo para vocês e percebo o enorme desgosto por que estão a passar, mas do ponto de vista médico, isto é uma ideia muito má.
Почему не Кендра?
Porque não a Kendra?
Моя подруга, Кендра...
A minha amiga, a Kendra...
Служащий нашёл её час назад. Кендра Питни.
O pessoal da manutenção encontrou-a há uma hora.
А началось все с того, что сестра Терри, Кендра, привезла детей на воскресный обед.
Tudo começou quando a irmã da Terri, a Kendra, trouxe os filhos para o brunch de domingo.
Кендра стащила один для меня, чтобы посмотреть влезу ли я в ее одежду.
A Kendra roubou-a por mim para ver se as roupas velhas dela me serviam... Levanta a camisola.
- Я Кендра.
- O meu nome é Kendra, a Caçadora de Vampiros. Quem és tu?
Меня зовут Кендра.
Chamam-me Kendra.
- Кендра.
Xander, Cordelia, esta é a Kendra.
- Кендра, это не просто.
- Não é fácil, Kendra.
- Привет, Кендра.
Olá, Kendra.