English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ К ] / Км

Км tradutor Português

1,387 parallel translation
На 35 км / ч он далеко не уедет.
Não a 35 km / h.
Это в 100 км к северо-востоку от центра.
Está a 100km, a noroeste do centro da cidade.
Уже 60 км молчишь.
Foram 64 quilómetros de silêncio.
Мы продвинулись на 70 км на север.
Movemo-nos 70 milhas para norte.
Он говорит что в 30 км восточнее на мосту через канал, иракские военные отряды смертников, которые казнят тех солдат ирака, которые пытаются бежать.
Ele diz que a 30 km a leste daqui, numa ponte sobre o canal, estão esquadrões da morte iraquianos a executar todos os soldados iraquianos que desertam.
40 км.
40 quilómetros.
Через 10 км отсюда их потеряли.
Ficamos sem eles ao fim de 10 km.
15 км будем предоставлены себе.
Temos 15km por nossa conta.
Весь батальон в двух км от нас на другой стороне канала Гараф.
O batalhão está todo a 2km a leste de nós do outro lado do canal Gharraf.
В двух км по дороге Альфа, группа Чарли закрепилась. По ним из города ведётся плотный огонь.
2 km mais acima na estrada, Alfa, Charlie e a HS estão encurraladas, sob fogo pesado da cidade.
Для этого, нам потребуется проехать 40 км.
Para fazê-lo temos que cruzar quarenta quilómetros.
Мы в в тылу врага, в 40 км от линни фронта, и этот Божий человек, просто грёбаная тыловая крыса.
Estamos cá fora, a 40 km das linhas inimigas, e este homem de Deus, é um atrapalhado.
Ассасин уже на месте, в двух км от нас.
Assasino está a postos a 2km na nossa frente.
скорость 25 км / ч. Дистанция...
Mantenham os 40km / h. Mantenham a dispersão.
Нарисуйте круг диаметром 160 км, и это будет регион, откуда происходят все работники.
Temos que desenhar um círculo com 160 km de diâmetro, e é dessa área que vêm todos os trabalhadores.
Если мы попробуем сделать совершенство врагом хорошего, и сказать, что мы будем покупать еду только из самой совершенной системы за 160 км от нас, мы никогда туда не попадем.
E, se tentarmos fazer com que o ótimo seja inimigo do bom, dizendo que só compramos comida proveniente do sistema mais perfeito num raio de 160 km, nunca conseguiremos lá chegar.
Если красная машина месье Жоржа Шведа выехала из Южного Фавьера в 7 : 00... со средней скоростью в 120 км / ч... то она должна проехать мимо нас через секунду или две.
Se o carro vermelho de Mr. Georges Schwed saiu de Faviares-South às 7 : 00... a uma velocidade média de 120 km / h... Deve estar a passar dentro de segundos.
И это значит следующее, орудия аргентинцев, могли стрелять на 9 км Британцев - 17км
Isso significa que as armas argentinas disparavam até 9 km, as armas britânicas disparavam até 17 km.
Текущая максимальная скорость поездов с той технологией, которую используют в Японии — 580 км / ч.
A velocidade atual desta tecnologia, usada no Japão é de 580 km / h.
25 км пути до окраин Гульмиры нельзя описать иначе, как спуск в ад, ставший реальным фильм "Heart of Darkness".
A caminhada de 24km até aos arredores de Gulmira pode apenas ser descrita como uma "descida ao inferno", ao centro das trevas da era moderna.
- Загугливаю на высоте 10 км.
- Estou a Googlar a 30,000 pés.
Я приехал, потому что датчики в 30 км к северу показали активность и мы должны все проверить.
Estou aqui porque há sensores sísmicos a dar sinal a norte daqui que achamos que deveríamos verificar.
Может пробежать еще 80 000 км.
Pronto para mais 80 mil km.
Безопаснее предположить, что Шляйера держат где-то в радиусе 20 км от места преступления.
É seguro assumir..... que Schleyer deve estar sendo mantido preso..... no máximo uns 20 Km do local do ataque.
Это же всего 700 км, правильно?
São apenas 700 km, certo?
Туннель имеет длину в 7.4 км.
O túnel tem 7.4 km de comprimento.
Нам еще необходимо менять тормозные колодки каждые 25 тысяч км, а не когда вздумается.
Esperamos que para mudar a pastilhas de travões cada 25.000 Ks, e não de cinco em cinco minutos.
Я не хочу, чтобы ты приближалась ближе чем на 20 км к месту премьеры.
Não te quero ver nem perto do Westwood Palace amanhã à noite.
Китайское воздушное пространство перекрыто в радиусе 1,5 км.
Espaço aéreo chinês fechado e isolado num raio de 2 km.
- Что там у тебя? - Система засекла 5 объектов на глубине 1, 5 км, быстро ныряют.
O SU detectou 5 contactos a 1.500 m, a mergulhar rapidamente.
Ты не забыл, что я летела 5 000 км, чтобы спасти тебя от погибели?
Já pensaste que voei 5 mil km apenas para impedir que te matassem?
ЦРУ только что обнаружило местоположение пацана, он в 150 км от места, указанного в записке.
A CIA localizou o rapaz. 160 km do local nessa nota.
Подготовить войска в 30 км на северо-западе.
Enviem tropas para 30 km a noroeste da vossa posição.
- Да. Они перевезли его на свою базу в 50 км отсюда.
Moveram-na para a base deles a 48km daqui.
Не могу сказать. Но кто бы это ни был, они движутся на юг по Коннектикут со скоростью 50 км в час.
Não sei, seja quem for, está indo ao sul na Connecticut, a 50 km / h.
" ерез 7 минут, мы будем в 50 км от полицейских.
Em 7 minutos, estaremos 50 km á frente dos polícias.
Некоторые прошли от 100 до 150 км пешком.
Eles andam uns 100, 150 km à procura do Boxeador.
Скорость ветра : 12 км / ч, Ветер южный / юго-западный.
Velocidade do vento : 12 km / h, Sentido Sul / Sudoeste.
Его дочь увидела всё это из окна и сообщила соседке, которая, в свою очередь, доложила управляющему поместья. Так, в мучениях, доктора отвезли в окружной госпиталь, что был на расстоянии 30-ти км.
A filha viu o acidente da janela de casa, e avisou os vizinhos, que avisaram o administrador da fazenda, quando o doutor todo magoado pôde então ser levado para o hospital do município, a mais de 30km de distância.
230 лошадиных сил, 270 км / ч максимальная скорость,
230 cavalos, 270 km / h na velocidade máxima.
1700 км. с полным баком.
1700 km com um tanque cheio.
Здесь, на автостраде, ты можешь разогнаться до 100 км / ч, но свыше...
Visto que é uma auto-estrada, podes chegar aos 105, mas não ultrapasses os 120.
2700 ° С на глубине 12 км.
Isto é inacreditável. 1.480ºC a 12000 metros?
Всего 32 км до шоссе.
Faltam só 30 km para a autoestrada.
Мур : Весь комплекс был, примерно 3,2 км длинной.
Todo o complexo tem mais de 3,2 quilómetros de extenção.
я проверила все больницы в радиусе 80 км.
Eu... vejamos. Verifiquei todos os hospitais num raio de 20 quilómetros.
Я собирала пожертвования на исследования аутизма, пробежав 10 км.
Angariei fundos para o estudo do autismo numa corrida.
Ближайший врач больше чем за 200 км.
O médico mais próximo estava a 218 km.
Она заставляла Говарда везде ее возить К ее дяде в Оранж Каунти забрать телевизор? ( От Пасадены до Оранж Каунти примерно 64 км на машине )
Sabias que na semana passada, ela fez o Howard conduzir até à casa do tia em Orange County para ir buscar a TV dela?
- Исток Сены находится..... на плато Лангр. Её длина 776 км, и она впадает в Ла-Манш.
O Sena tem a sua nascente no planalto de Langres, percorre 776 kms e desagua na Mancha.
В этом городе, который протянулся более чем на 100 км, количество машин практически равно числу жителей.
Los Angeles.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]