English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ К ] / Кредитов

Кредитов tradutor Português

143 parallel translation
Друг мой, 10 кредитов за штуку - вполне разумная цена.
Meu amigo, 1 0 créditos cada é um preço razoável.
- Шесть кредитов и не больше.
- Seis créditos. Nem mais um.
Цена - 6 кредитов.
Seis créditos.
Цена 10 кредитов.
- 1 0 créditos.
И за 6 кредитов за голову- - Ну, это, собственно, тело. Доход только растет.
E a seis créditos à cabeça, isto é, ao corpo, rendem muito.
Мистер Ингаллс, вы знаете, сколько семей приезжают сюда, сеют зерно, берут кредитов больше, чем они могли бы надеяться погасить, а затем исчезают под покровом ночи?
Sr. Ingalls, sabe quantas famílias vêm aqui, plantam as suas colheitas, e compram mais coisas do que aquelas que podem pagar e que desaparecem a meio da noite?
- Вы имеете в виду большой кризис 29-го года, вызванный, главным образом, остановкой кредитов?
- Não, à linha 29. Está ligado à crise de 29, causada pela paragem do crédito.
Базовый комплект обойдётся в 899 кредитов.
O pacote básico para Marte vai custar-lhe 899 créditos.
Ответь мне, разве это не стоит жалких 300 кредитов?
Agora diga-me, isto não vale mais 300 créditos?
За несколько кредитов мы предоставляем тенниски, моментальные фото и даже письма от...
Por mais alguns créditos, terá camisetas, fotos no local, cartas...
- Счет : 18 кредитов.
São 18 créditos, por favor.
Давайте зайдем в бюро кредитов, Зевс.
Porque não vamos até ao gabinete do crédito, Zeus?
Если у тебя нет кредитов для оплаты, ты не можешь жить.
Não se fica vivo se não tivermos créditos para pagar.
- Восемь кредитов?
8 créditos? Sim, Sr.
Ты, наверное, израсходовал месячный запас транспортерных кредитов.
Deves ter usado créditos de transportador para um mês.
Что Вы подразумеваете под сотней кредитов?
O quer você dizer com, 100 Créditos?
Вы платите сотню кредитов и тогда это - ваша коробка.
Você avança com os 100 Créditos, e só depois é que a caixa passa a ser sua.
Я предупреждал тебя сто кредитов, или мы выбьем из тебя всё дерьмо.
Eu disse-te 100 créditos ontem, ou levavas uma sova. Agora, porque é que me obrigas a fazer isto?
Ещё 20 дополнительных кредитов за замок.
Isso vai-lhe custar mais 20 créditos pela fechadura.
Сотня кредитов - не так много, вы наверное и сами догадались?
Se pensarmos bem, 100 créditos não é um valor tão exagerado como isso, não é?
ќни купили земли в ƒжерси, набрали кредитов под низкий процент у знакомых. " построили себе город, где вс € кое дерьмо их не достанет.
Compraram terrenos em Jersey, obtiveram empréstimos de gente conhecida e instalaram-se num sítio onde não os pudessem tocar.
"ы построил нам уютный городок, кредитов подогнал под хороший процент и € благодарен. " олько не забывай, кто прикрыл твою жопу 2 года назад.
Arranjaste isto e empréstimos a juros baixos, e estou-te grato, mas não esqueças a quem pediste que te safasse o coiro há dois anos.
Ставлю пятьдесят кредитов на то, что она нуждается не только в помощи.
50 créditos em como não é só isso que ela quer que tu a ajudes.
- Как насчет пятидесяти кредитов?
- São 50 créditos.
Мы набрали кредитов, не имея доходов.
Estamos a navegar a crédito, sem uma rede de segurança.
Ваш муж приобретает американские и иные акции за счёт кредитов и использует их как залоги под другие кредиты.
Seu marido tem comprado ações, americanas e estrangeiras e usa esses títulos como garantia.
Нет процентов, кредитов, оплат по частям.
Não há comissões, consignações nem pagamentos por conta.
- Слушай... - Я брала пару коротких кредитов.
- Faltaram-me alguns créditos.
Грядут изменения в условиях кредитов по линии Федерального управления по жилищным вопросам.
As alterações são a nível dos empréstimos.
Розничная цена за эту упаковку 50 в платине, или 20 кредитов.
O valor de rua para uma dosagem deste tamanho... É 50 platinas, talvez 20 créditos.
Уличная цена за такую дозу - 50 платиной, может, 20 кредитов
O valor de rua para uma dosagem deste tamanho... É 50 platinas, talvez 20 créditos.
Использование стим-кредитов ограничено.
Os créditos compensatórios estão limitados.
Эта карточка - что-то вроде ваших стим-кредитов.
Este cartão é como os créditos compensatórios.
Тебя дезинтегрируют, а я получу кучу кредитов, предоставленных корпорацией "Злой Волк".
Para seres desintegrada e eu ganhar um montão de créditos. - Cortesia da Companhia Lobo Mau.
2.20 кредитов, дорогой.
Dois créditos e vinte, querido.
Первый тип : головной чип, вживляется в заднюю часть черепа, стоимость - 100 кредитов.
O primeiro tipo é um chip inserido na parte traseira do crânio. Custa cem créditos.
Если мы не хотим объединять земли - без проблем, но мы вместе в кооперативе для кредитов, для покупки вместе семян, для съема техники
Se você não quer juntar a sua terra com a minha, não o fazemos, por isso estamos juntos numa cooperativa para créditos, para comprar sementes em conjunto, contratar máquinas, para essa coisas...
Это коэффициент финансовой состоятельности компании. Он равен отношению суммы долгосрочных кредитов к уставному капиталу.
A avaliação da capacidade financeira de uma empresa calculada pela divisão da dívida de longo prazo pelos activos próprios?
Примером может послужить Ямайка, которая, после принятия кредитов и условий Всемирного банка, потеряла большую часть своего сельско-хозяйственного рынка из-за растущего западного импорта.
George Herbert Walker Bush fez viagens à Arábia Saudita em 1998 e 2000 para se encontrar com a família bin Laden em nome da companhia chamada Carlyle Group.
Это вопрос времени, когда ситуация развернется на 180 градусов, и уже никто не захочет брать новых кредитов, а неуплаты будут нарастать, так как оплаты старых долгов будут просто не по карману.
Não me importo de ter um implante permanente no braço, que me identique.
* мы будем рядом, когда тебе понадобиться друг * * в любой ситуации * * ты всегда можешь положиться * * на мировых лидеров * * в предоставлении кредитов и банковских услуг... *
# Estaremos do seu lado quando precisar de um amigo, # # Na riqueza e na pobreza pode sempre contar # # com o líder mundial em créditos e operações bancárias. #
Ни записей, ни кредитов, ни отметок о смерти.
Nem discos, créditos ou registo de óbito.
В меморандумах суда зафиксировано, что " Истец, президент банка, признал создание денег и кредитов вместе с Банком Федерального Резерва сверх своего баланса в бухгалтерском учёте.
E no memorando pessoal do Juiz, ele lembrou que o "Plaintiff," "presidente do banco", "admitiu que combinado com a Reserva Federal, o banco criou o dinheiro e creditou nos livros através da contabilidade."
Примером может послужить Ямайка, которая после принятия кредитов и условий Всемирного банка потеряла большую часть своего сельскохозяйственного рынка из-за растущего западного импорта.
A Jamaica é um exemplo, que, depois de aceitar empréstimos e condicionantes do Banco Mundial, perdeu o seu maior mercado de agricultura devido às importações do Oeste.
Это лишь вопрос временеи, когда ситуация развернется на 180 градусов и уже никто не захочет брать новых кредитов, а неуплаты будут нарастать, так как оплаты старых долгов будут просто не по карману. И тогда денежный прирост остановится.
É uma questão de tempo até as coisas mudarem e ninguém vai querer fazer mais empréstimos, enquanto o crédito mal parado sobe porque as pessoas não conseguem pagar.
Кредитов не даем.
Sem crédito.
Алекс заслуживает всех кредитов, он один из ада ребенком.
O Alex merece todo o crédito. Ele é um excelente rapaz.
Ладно, разбойник, шесть кредитов.
Pronto, seu ladrão. Seis créditos.
10 кредитов. - Вор.
- Ladrão.
Никаких кредитов, отправиться в банк.
BANCO
Никаких кредитов, никаких записей о работе.
Nenhum cartão de crédito ou registro de emprego.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]