English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Л ] / Лгун

Лгун tradutor Português

176 parallel translation
Я - очень хороший лгун.
Sou um belo mentiroso.
Да, но я ужасный лгун.
"Sim, eu disse, mas sou um grande mentiroso."
- Папа, нет. Он лгун и мошенник.
É um mentiroso e um vigarista.
- Ты лгун и мошенник... но я не сказал, что не заключу с тобой сделки.
- Você é um mentiroso e um vigarista... mas não disse que não ia aceitar o seu negócio. - Pop!
Я назвала вас тем, кто вы есть - хвастун, лгун и самозванец.
um fala barato, mentiroso e falso.
Откуда вам знать, что я лгун?
Como sabe que sou um mentiroso?
Вы лгун и мошенник.
Aldrabão e mentiroso.
- Лгун! .. Лгун!
Mentiroso!
По крайней мере, я не лгун.
Pelo menos não sou mentiroso.
- Лгун - всегда лгун.
- Uma vez mentiroso, sempre mentiroso.
Лгун.
Mentiroso.
Это мой брат меня заставил! Жак! Какой лгун!
Foi o meu irmão que me obrigou!
Гнусный лгун!
Ele é um mentiroso!
Ты очередной лгун и грязный ублюдок.
És como os outros, um porco mentiroso.
– Майкл, ты всё такой же лгун.
Continuas mentiroso, Michael.
Я лгун, разве я тебе об этом не сказал?
Reneguei. Não cumpro acordos. Não te tinha dito?
Отъявленный лгун!
Mentiroso!
- А ты - большой лгун, как всегда.
- E tu continuas a ser um mentiroso.
Гарак - самый одаренный лгун, которого я знаю.
Esse homem tem um raro dom para ofuscar.
Извините, вы сказали я - лгун?
Desculpe, chamou-me mentiroso?
Лгун. Вор.
- Mentiroso!
Лгун!
Mentiroso!
Я сказал, твой сын трус и лгун.
Estou a dizer que o seu filho é um cobarde e mentiroso.
Кино-Джордж, кафешка-Джордж, лгун-Джордж, непристойный Джордж.
O George do cinema, o George dos cafés, o George das tangas, o George lascivo!
Вы - опытный лгун, мистер Гарак. А я - опытный наблюдатель.
É um mentiroso experiente, Sr. Garak, mas eu sou um observador experiente.
Я не лгун.
Não, mesmo que fosse mentira...
- Лгун!
- Mentiroso!
Ужасный лгун... но милый.
Um grande mentiroso, mas querido.
- Он лгун и преступник.
- É um mentiroso e um criminoso.
Лгун!
ldiota!
А Кауфман - подлый лгун!
Kaufman é um aldrabão.
Настало время развеять то сострадание, которое вы вызвали. - Признайтесь нам всем, что вы подделыватель, лгун и вор! - Как вы смеете!
Está na hora de pores fim a esse sofrimento confessando que és falsificador, mentiroso e ladrão!
Питер, пора признать, ты неисправимый лгун.
Enfrenta isto. És um péssimo mentiroso.
Послушай, если мой папа-лгун, это не значит, что и я такая же.
Ok, olha só! Meu pai pode ser disonesto, mas não significa que eu seja, ok?
Он большой толстый лгун!
Ele é um grande mentiroso.
- Ты паршивый лгун.
- És um mau mentiroso.
Лгун, лгун, штаны в огне ( пожаре )!
Mentiroso!
Брекенрич, ты лгун и трус.
Breckenridge, é um mentiroso e um cobarde.
Вот идет Дейв лгун.
Ali vai Dave, o mentiroso.
- Ты думаешь, что я лгун?
- Pensa que eu sou um mentiroso?
Хорошо, я лгун.
Pronto, sou um mentiroso.
Ты мерзкий лгун.
- És um mentiroso.
Я мерзкий лгун?
- Eu? Eu sou o mentiroso?
√ нусный лгун!
Aquele mentiroso!
- Но ты и есть лгун!
Tu és um mentiroso.
Патологический лгун?
Um mentiroso patológico?
Лгун! Ты маленький лгун!
Maldito mentiroso!
Bы - лгун. Bы приcвоили подвиги волшeбников.
Aproveitou-se do que os outros feiticeiros fizeram.
- Ты просто лгун.
- Mentiroso!
— Почему? Лгун!
Mentiroso!
Он лгун.
É um mentiroso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]