Легавая tradutor Português
20 parallel translation
Не двигайся, легавая!
Não te mexas, sua intrometida!
Легавая сволочь!
Filho da mãe!
Тебе чего надо, легавая?
Porque é que não te calas, ó bófia?
Эта легавая просто лапочка.
Que polícia baixinha adorável.
- Легавая. Тёлка и этот хрен.
- Um polícia, uma mulher e um homem.
Баба легавая и этот хрен, другой хрен, они застрелили другого хрена азиата, перед окном, в доме, где этот ебучий Тэд живёт!
Uma polícia e outro homem, um tipo alvejou outro, um asiático, à janela, na casa do raio do Ted.
- Это та легавая...
Não sei.
Бля! Та тёлка легавая!
É a mulher polícia!
- Что? ! - Та баба легавая!
- Aquela é a mulher polícia.
Tы ж хочешь курнуть, легавая.
Sabes que queres isto, bófia.
Франсис, эта новая легавая такая тупая! Это не сложно.
Realmente Francis, a policia nova é burra!
Это ты о чем сейчас, легавая?
Do que está a falar agora, puta?
Легавая?
Uma policia?
Это легавая собака.
São cães de caça.
Вопрос национальной безопасности, легавая.
Isenção para a Segurança Nacional, Pocahontas.
Если ты, легавая, со своим напарником-извращенцем хочешь попасть под раздачу, пожалуйста.
Se tu e teu parceiro pervertido querem estar no fogo-cruzado, bófia, à vontade.
Сука легавая.
[Skipped item nr. 581] E Sippel me enoja.
Тёлка легавая.
É a mulher polícia.
До тех пор, пока мы не доберемся до места. Легавая хочет пойти с нами!
A polícia puta quer vir connosco!
Легавая идет с вами.
A polícia puta quer.