Легочные tradutor Português
13 parallel translation
- Мы пробовали легочные стимуляторы и кардиоинфузию.
- Tentámos estimuladores pulmonares, e infusores cardíacos.
Хорошо Брэндон, мы пропустим эту трубку сквозь твое сердце и в легочные артерии в твоем легком.
Estamos a pôr este tubo pelo coração, pela artéria pulmonar até aos pulmões.
Легочные функциональные пробы показывают объем выдохнутого жизненного объема более трех литров, из которых, по оценке, 90 % EDD-1. А также сохраненными соотношениями FEB / FEC и сохраненной диффундирующей умкостью леких на моноксид углерода.
Os testes de função pulmonar indicam uma capacidade vital forçada de 3 l, com um VEF1 de pelo menos 90 % do previsto e VEF / CVF e capacidade de difusão do monóxido de carbono preservados.
Увеличены средостение, ретиколондулярные легочные рисунки говорят о туберкулезе легких.
Ampliaçäo do esterno médio e padröes reticulares nodulosos do pulmäo, tudo indicando tuberculose.
Было бы, если печеночная недостаточность открыла легочные артериовенозные шунты.
Podia causar se a falência hepática criasse desvios arteriovenosos.
Пробовали легочные стимуляторы и кардио... - Инфузию.
Nós...
- Легочные...
- Infusores.
- Легочные стимуляторы...
- Estimuladores pulm...
Но лёгочные проблемы не вызывают галлюцинаций.
E um problema nos pulmões não lhe causaria alucinações.
Реджи поставили диагноз - лёгочные и бронхиальные нарушения.
A Reggie foi diagnosticada com uma série de problemas pulmonares e brônquicos.
( сокращение от "Exercise-induced pulmonary hemorrhage" - легочные кровотечения скаковых лошадей - прим. перев. )
E a hemorragia pulmonar?
Лёгочные ткани у них...
Os tecidos dos seus pulmões estão...
- Лёгочные ткани, в частности альвеолы.
- Tecido pulmonar. Especificamente alvéolos.