Лесбиянки tradutor Português
278 parallel translation
Не зря говорят, что лесбиянки более нежные.
Então, as lésbicas têm razão.
Им говоришь : "Не ходи в лесбиянки".
Afaste-se do rio.
Обычно так поступают уродины или лесбиянки.
Uma rapariga só faz este tipo de coisa se é feia ou lésbica.
Лесбиянки, футболисты!
Peixeiras! Futebolistas!
Ты опять была у этой лесбиянки, у этой чёртовой Кэти?
Estiveste outra vez com aquela rata de biblioteca. - Aquela lésbica, a Katie. - Não, não, não.
В твоем романе есть подобный персонаж, сестра последней жертвы лесбиянки-киллера.
Pela descrição que fazes no romance, ela é igual à irmã da última vítima da Assassina Lésbica.
У нас там и папы, и лесбиянки.
Há pais e há lésbicas.
И там живут лесбиянки. Это тебя успокоило бы.
Lá, todas as mulheres são lésbicas, Lá irias sentir-te bem.
Чёртовы лесбиянки. Меня тошнит от вас.
Cabrões de paneleiros!
То есть, лесбиянки это здорово... в наши дни!
As lésbicas são óptimas...
Мне не мешают лесбиянки.
Não que tenha algo contra lésbicas.
Лесбиянки равно рейтинг.
Lésbicas igual a audiências.
И когда вы туда входите, то везде лесбиянки, правильно?
Quando entraste havia lésbicas por todo o lado, certo?
Ну... наверное, лесбиянки считают, что так бывает из-за наличия хромосомы или какого-нибудь гена.
E então, eu acho que as lésbicas acham que isso vem de algum cromossoma ou de um gene.
До здравствуют лесбиянки! Шампанского!
Viva as lésbicas!
Только с ребенком и с моей женой... И вы, две лесбиянки.
Só que existe uma criança e a minha mulher... e vocês serão a parte gay.
Они вместе проводят время как лесбиянки.
Elas estão a ser lésbicas juntas!
Мы даже не лесбиянки.
De facto, nem sequer somos mesmo lésbicas.
Лесбиянки.
Lésbica...
А лесбиянки наоборот - воплощённое зло.
Já as fufas... são seres malignos!
Но сегодня в галлерее Шарлотты выставка художницы - лесбиянки Яиль из Бруклина вышла за рамки дешевого вина и полусвежего сыра.
Mas a inauguração desta noite de uma pintora lésbica, na galeria da Charlotte, transcendeu a rotina do mau vinho e do queijo bafiento.
Просто некоторые из моих новых подруг лесбиянки.
Tenho só amigas lésbicas.
И если лесбиянки были новым социальным классом на Манхеттене то Шарлотте посчастливилось познакомиться с их королевой.
Se as lésbicas ricas eram a nova colmeia chique de Manhattan, a Charlotte estava prestes a conhecer a abelha-mestra.
- А как одеваются лесбиянки?
- Como é que as lésbicas se vestem?
Я хочу, чтобы лесбиянки знали если я смогла попасть в десятку, и вы сможете!
Eu quero que todas as lésbicas saibam se eu consegui chegar ao Top 10, então vocês também podem!
Слово "лесбиянки" разрешено?
Podemos dizer "lésbicas"?
- В общем, у нас тут последняя сцена. В ней две лесбиянки - они любовницы - умирают.
Estamos a preparar-nos para filmarmos a última cena e é aqui que as duas amantes lésbicas morrem.
Если мы уволим Пиньона, на нас навалятся геи и лесбиянки, а этого допустить нельзя!
Se despedimos esse tipo, temos o movimento gay e lésbico à perna e isso eu não quero, de maneira nenhuma.
Лесбиянки.
Lésbicas!
Здесь живут лесбиянки.
Lésbicas vivem aqui.
Ты знаешь, Мистер мудрый гомофоб. Если девушки держатся за руки это не означает что они лесбиянки.
Tu sabias, Sr. Homofóbico... que é possível 2 mulheres andarem de mãos dadas sem serem gays?
Потенциальные лесбиянки покидают здание.
Lésbicas em potencial a morar na casa.
Две возможные лесбиянки в лифчиках и трусиках.
Duas prováveis lésbicas de cueca e sutiã...
Лесбиянки!
- Lésbicas? - Hã...
Ты сказал лесбиянки?
- Disseste, lésbicas?
Горячие лесбиянки!
- Lésbicas quentes!
Я просто хотел убедиться, что вы, девочки, действительно лесбиянки.
Eu só estava a querer provar que as meninas são lésbicas...
Лесбиянки?
- Lésbicas?
Мы никогда не говорили что мы лесбиянки.
- Nunca dissemos isso....
Стив, это мои лесбиянки.
- Steve, devolve as minhas lésbicas!
"Подруги Лесбиянки не получают очка, Доктор Дрочиштейн тоже. " Футбольные Ботинки Стивена Хокинга тоже. Я получаю. "
Que nem lhe passasse pela cabeça dar um ponto a ninguém, quem recebia um ponto era eu.
Две лесбиянки, наверное.
Duas lésbicas.
Я ему рассказала, что в моей ванне купались две лесбиянки!
Disseste-me que duas lésbias tinham tomado banho na minha banheira.
Я не хочу в старости быть похожей на этих мужеподобных женщин. Которые как лесбиянки, стригутся почти под ноль.
Não quero ser uma daquelas mulheres... que rapa o cabelo na menopausa.
А кроме того, что такого ужасного, что есть лесбиянки?
De qualquer modo, ser lésbica não é nada de mais!
- Лесбиянки.
- Lésbicas.
Лесбиянки это обожают.
As lésbicas adoram isso.
- Лесбиянки?
- Eram lésbicas?
А мы уже лесбиянки.
- Nós já o somos.
Тут дантисты, а там лесбиянки...
É ortodontistas e lésbicas...
Лесбиянки.
Lésbicas.