Лия tradutor Português
164 parallel translation
- Лия АХЕДЖАКОВА
- Lia AKHEDJAKAVA
Хотите посмотреть, смогу лия сделать это снова? Хотите?
Queres ver como eles entraram?
Пайлия был адским измерением.
Pylea era uma dimensão infernal.
" Пайлия?
" Pylea?
А все это время, небыл ли я твоим протеже...? Не был ли я кто тебя научил всему о алмазах? Не был лия кто тебе помог с делами?
E durante todos estes anos não te protegi, ensinei sobre os diamantes, como fazer os negócios?
Мои родители, Лия. Здравствуйте!
Os meus pais... a Léa.
Лия, это Лили.
Léa, é a Lili.
Лия встречается со своим учителем вечером, да?
A Léa hoje à noite, vai encontrar-se com o professor dela?
Да. Я с Тома и Лия.
Estou com a Léa e com o Thomas...
Вы пришли с Лия, да?
Vieste com a Léa, não foi?
Что ж Лия покидает нас и в сентябре уезжает.. куда ты уезжаешь?
E cá estamos... À Léa, que nos vai deixar, e que vai em Setembro para... - Para onde, já sabes?
Я Хейлия Тэрнер Джеймс.
O meu nome é Heylia Turner James.
Хейлия Джеймс вернет своих клиентов.
Leva o teu dinheiro de volta. Heylia James sai do pé dele.
Хейлия гуляет, Конрад уезжает.
Heylia sai, Conrad vai-te embora.
Хейлия, я не забыл, кто я и откуда, но некоторые люди забывают.
Heylia, não me esqueço de onde vim. Mas algumas pessoas esquecem.
Зачем ты так, Хейлия?
Porque tem que ser assim, Heylia?
Хейлия Джеймс?
Heylia James?
Хейлия Джеймс?
A Heylia James?
Где Хейлия Джеймс?
Onde está a Heylia James?
Хейлия всегда была честна со мной.
A Heylia sempre foi correcta comigo.
Враг моего врага - мой друг, сестра Хейлия.
O inimigo do meu inimigo meu amigo é, Irmã Heylia.
Черт, Хейлия, ты нервничаешь из-за какого-то барбекю.
Até ao pé da churrasqueira ficas nervosa, Heylia.
Хейлия обо всем подумала, но бери все что сможешь.
A Heylia levou muito do que havia, mas agarra no que conseguires.
Хейлия делает, ах, индейку, зажареную во фритюре.
A Heylia faz uns perus muito estaladiços.
Я струсила, Лия.
Não o consegui fazer, Leah.
Мне Лия сказала, что ты ее пригласил.
A Leah disse-me que vais com ela.
Именно так бы выглядела принцесса Лия топлесс.
Isto é exactamente o que a Princesa Leia seria com as mamas de fora.
Ты думаешь, что это неправильно, Монтгомери, только потому что Лия Хадли отказалась от тебя.
O que pensas é irrelevante, Montgomery, porque a Leah Hudley já não te quer como médica.
Если Лия Хадли хочет их получить, пусть придет сама.
Se a Leah Hudley quer o processo dela, pode vir falar comigo.
Надеюсь, у вас все получится, Лия.
Espero que funcione, Leah.
Лия Хадли не стала меня слушать.
A Leah Hudley não me ouviu.
Твой случай зовут Лия Хадли.
Sabe que o seu caso de cancro chama-se Leah Hudley.
И Лия Хадли хотела рискнуть.
E a Leah Hudley queria correr este risco.
У нас все получится, Лия.
Vamos derrotá-lo, Leah.
А Лия была с тобой в машине скорой помощи?
E a Leah estava na ambulância contigo?
Пока Лия не сказала : "Дэниел, ты можешь петь или держаться за пенис, но ты не можешь делать это одновременно."
"Daniel, podes cantar ou segurar no pénis, " mas não podes cantar e segurar no pénis. "
Если бы Лия заболела раком, тебе бы надоело ей помогать?
Se a Leah tivesse cancro, irias cansar-te de ajudá-la?
Лия подводит меня... все время.
A Leah desilude-me. - Muitas vezes.
Когда умирала мама Лии, Лия не могла с этим справиться.
Quando a mãe da Leah estava a morrer, a Leah não reagia.
Я не могу, Лия.
Não consigo fazer isto.
Лия, нет!
Leah, não!
Ну хватит уже, Лия.
- Cala-te um pouco, Leah.
Честно говоря, я не очень хорошо знал вашу сестру, но Лия ее очень любила и попросила меня передать вам это.
Na verdade, não conhecia muito bem a sua irmã, mas... a Lia gostava muito dela e insistiu que lhe desse isto.
Лия?
Lia?
Лия очень интересовалась, не оставила ли Сара записки?
A Lia queria saber se a Sara deixou algum bilhete.
Лия, прысни водой на пол!
Lia, borrifa o chão com água.
Лия, по-испански. Ну уж нет.
Não, deixa-me ficar.
Лия?
A Léa?
Знаешь, Хейлия была права.
Sabes uma coisa?
Я принес тебе бобовый пирог, Хейлия.
- Trouxe-lhe uma tarte, Miss Heylia.
- Лия!
- Leah!