Лобок tradutor Português
33 parallel translation
Вот это её соски. А это её лобок.
Aqui são os bicos dos seios... e aqui é o púbis.
Я годами мечтал об этом великом дне - когда, проснувшись после праздничной вечеринки, обнаруживаешь свой лобок выкрашенным оранжевым, а себя пристёгнутым наручниками к козе.
Eu ando a sonhar com esse dia aos anos, ao acordar depois da festa de celebração e vejo que os meus pelos púbicos estão cor de laranja e que estou algemado a uma cabra.
Надо сбрить в паху волосы и мазать шампунем лобок две недели.
Rapamos os pêlos púbicos e pomos champô durante duas semanas.
Я имею в виду, что нигде, кроме бровей и скальпа, волос у неё нет : руки, ноги, лобок.
Tirando o escalpe e as sobrancelhas, não tinha um único pêlo. Braços, pernas e púbis.
Подстригаю лобок.
- Aparando os pentelhos.
Лобок.
- É um assunto vaginal.
Оближи и попробуй, "Художник внутри" мой сладкий лобок.
Chupa-o e prova-o, meu "artista por dentro" do meu saco de inhame.
У меня около пятидесяти человек в клубе "Лобок", которые могут это подтвердить.
E eu tenho cerca de 50 pessoas no Clube Púbis que podem testemunhar isso.
Бритый лобок. Как у маленьких девочек.
Uma púbis sem pelos, como a de uma rapariguinha.
Никогда. Помнишь того парня, который попросил тебя побрить лобок?
Lembras-te do tipo que te pediu que cortasses a "pelúcia"?
Помнишь? Парень, с которым ты встречалась, который сказал тебе побрить лобок и...
Aquele com quem andavas que te pediu para aparar a "pelúcia"...
- Так, знаешь... - И она такая.... "Знаю, мне нужно побрить лобок."
E chega e diz-me : "Eu sei que devia aparar os pelinhos..."
Я побрею вам лобок.
Vou fazer a barba, está bem?
Чё это у тебя лобок на башке?
O que é esse cabelo asqueroso?
Каждый мужик клюнет на твой обтянутый лобок.
Os homens vão responder a isso.
Лобок ходячий!
- Pêlos púbicos na boca. - Cócegas, não.
Я выбрил лобок в форме усов.
Rapei os pêlos púbicos para parecerem um bigode do século XIX.
И, к твоему сведению, мой лобок был покрыт волосами ещё когда мне было 19.
E, para que conste, ao chegar aos 19 anos, já tinha uma púbis cabeluda.
Мой идеально подстриженный лобок.
O meu arbusto púbico perfeitamente esculpido.
[ лобок :
Natural
- Бритый ] Лобок...
Rata é...
У меня есть лобок.
Tenho um mons pubis.
Ты подмываешь Фейри свой лобок после этих делов?
Usaste espermicida depois?
Ну, походу, ты не моешь лобок.
Então, estás a lavar os pintelhos.
Что вам понадобилась пила побольше, чтобы прорезать его лобок?
Que precisavam de uma serra maior para lhe cortaram a manilha?
" вои выгл € д € т как лобок у уродливой шлюхи.
Esse está mais para pelo de crica.
Сейчас я положу руку тебе на лобок.
Irás sentir a minha mão na tua púbis.
Твой лобок приобрел цвет карри.
A tua zona pélvica está cor de caril.
По одному из их указов все мужчины должны были побрить свой лобок.
Um dos decretos ordenava que todos os homens rapassem os pelos púbicos.
* puddle - лужа / лобок. Наша лицензия на алкоголь придет сегодня.
A nossa licença de bebidas devia chegar hoje.
Красивый лобок.
Belos pentelhos.
"Лобок" - это стриптиз-бар.
O Púbis é uma boate de strip.
- термина "огненный лобок", правда ведь?
- Já ouvi falar em cuecas quentes mas isto traz um novo significado - ao termo "virilha de fogo", certo?