Максимум tradutor Português
1,101 parallel translation
Полный стоп. Щиты на максимум. Приготовить всё оружие.
Parada total, escudos ao máximo.
Щиты на максимум. Обеспечить безопасность основных систем.
Escudos ao máximo, protejam os sistemas primários.
Десять, двенадцать процентов максимум.
10, 12 %, no máximo.
Ещё 20 минут, максимум полчаса, - и мы заглохнем.
Não dou mais de 20 minutos para estarmos parados na água.
Но топлива хватит лишь, чтобы протянуть 5-6 минут максимум.
Mas só temos gasolina para cinco, seis minutos no máximo.
Предлагаю тебе воспользоваться этим на максимум.
Sugiro que aproveites essa vantagem que tens.
- Максимум мощности.
A toda a potência!
- Энергоячейки заряжены на максимум.
Ponte, as células de energia estão no máximo!
А когда я говорю "час" - это максимум.
Uma hora no máximo.
Гарри, я направляю максимум энергии к транспортаторам.
Harry, estou redirigindo máximo poder aos transportadores.
И мы свободны. Пять минут максимум.
Não vai levar nem cinco minutos.
"Максимум два месяца."
"Isto não vai durar. Dou dois meses."
Щиты на максимум.
Escudos no máximo.
Я установил кортикальный ингибитор на максимум, но... Меня похитили! но он больше не оказывает подавляющего действия.
Pus o inibidor cortical no máximo mas não está fazendo efeito.
Задние щиты на максимум.
Escudos traseiros no máximo.
Гармонический резонанс на максимум.
Ressonância harmônica ao máximo.
Щиты на максимум. Держите курс, Том.
Mantenha-a firme, Tom
Максимум, что я могу, это пробовать бороться с симптомами.
O melhor que posso fazer é tratar os sintomas.
Минимум вложений, максимум рекламы.
Publicidade de graça.
Тогда отгони мою машину. Максимум 30 километров.
Andy, é só trazer um carro. 30 km, no máximo.
Ещё максимум 2 недели.
É coisa para mais 2 semanas.
Я могу дать максимум четыре четыре двести.
Não posso dar mais de 4 mil dólares. 4 mil e 200, no máximo.
Максимум что они смогут сделать - это посадить тебя на пару месяцев... на цепи. По минимуму можно отделаться колонией общего режима.
O pior que eles fariam seria condenar-te por uns dois meses... numa estação de férias de colarinhos-brancos, de segurança mínima.
Посему важно научиться получать максимум из каждого поколения.
Por conseguinte, é importante que cada geração dê o melhor de si.
Когда ты выжимал из нее максимум?
Quando foi a última vez que deu o máximo nisto?
Максимум осторожности.
Todo o cuidado é pouco. O que acham?
Ещё часа два пути - максимум.
Pessoal, mais duas horas, no máximo.
Это максимум.
É o máximo.
Да ладно, у этой штуки 32 градуса - максимум.
Vá lá. Esta coisa vai até aos 90.
Я снижу эффективность до 95 %, но это максимум что я могу.
Vou reduzir a 95 %, mas é o melhor que posso fazer.
Щиты на максимум.
Escudos ao máximo.
Фазеры на максимум.
Ajustem seus phasers para matar.
"На максимум"?
Ajustem para matar?
Эти прыщики станут зудеть, но это максимум неприятностей.
- Logo cede. Essas borbulhas darão comichão, mas fica-se por aí.
- Мой повелитель, максимум, что мы можем...
Senhor, o melhor que podemos fazer...
Максимум через неделю.
No máximo uma semana.
Кора - максимум 220 метров, дальше - мантия...
220 metros para o ponto mais alto sobre a superfície danificada,
Вы здесь на 2 года. 3, максимум.
Vai cá estar dois anos, três no máximo.
Максимум 48-й.
No máximo, 33.
Тут должно быть максимум 50 человек.
Tem mais 50 pessoas do que o limite.
Через два, максимум, три года я буду контролировать достаточно голосов, чтобы изменить закон.
Em 2 anos ; 3 no màximo ; controlarei votos suficientes para alterar a Lei.
Я умру, максимум, через 20 минут.
Morrerei dentro de 20 minutos ; no màximo.
Возможно, это максимум, что мы можем сделать из сочувствия.
Pode ser o mais compassivo a nosso alcance.
Моя жена пригласила своего пьющего друга остаться у нас, чтобы он мог опять встать на ноги. Она говорила, максимум две недели.
A minha mulher convidou um amigo bêbedo cá para casa até ele refazer a vida. "Duas semanas, no máximo", disse ela.
- Даю ему 5 минут. - 2 минуты максимум.
- Dou-lhe cinco minutos.
Максимум через пять дней кто-нибудь притащит нам задницу Бевелаквы, чтобы набрать очков.
Eu dou cinco dias ao Bevilaqua até alguém o trazer até nós para ficar nas nossas boas graças.
Обычно симптомами являются абдоминальные спазмы, которые учащаются в течение 30 часов... сорока - максимум.
Os sintomas usuais são espasmos abdominais... que aumentam severamente... por 30 horas... 40 no máximo.
Кислорода тебе хватит максимум на 4 часа.
Terás um máximo de quatro horas de oxigénio, assim que desligarmos.
На поиски носителя есть один день, максимум два.
Tem de tomar um hospedeiro dentro de um dia ou dois.
Расстояние - 2,1 световых года и уменьшается. Щиты на максимум.
Distância : 2.9 anos-luz e se aproximando
Как вы думаете, два часа, максимум?
Bem disposto?
максимум два 21
максим 256
максин 132
максимилиан 26
максима 17
максимус 64
макси 189
максимальная скорость 65
максимальный варп 18
максим 256
максин 132
максимилиан 26
максима 17
максимус 64
макси 189
максимальная скорость 65
максимальный варп 18