Марш домой tradutor Português
18 parallel translation
Марш домой!
Mete-te em casa!
А ну-ка марш домой! И чтоб дым из задницы шел на бегу!
Quero ver fumo a sair-te do rabo quando fores a caminho de casa!
Сейчас же марш домой! Оба! Немедленно!
Metam-se os dois em casa, vá!
Теперь скажи : марш домой готовить ужин.
Só falta dizeres : "Vai lá fazer-me o jantar."
- Так, хватит. Марш домой!
Vai para casa!
Марш домой!
Vai para casa!
Чак, Сара, это было замечательно, но марш домой.
Chuck, Sarah, isto foi espetacular, mas falando a sério, lá para dentro.
Марш домой присматривать за братом.
Vai para casa e toma conta do teu irmão.
Вы двое, немедленно марш домой.
Os dois, para casa agora.
Теперь марш домой делать уроки, или тебе конец.
- Agora, vai para casa e faz todos os TPC'S, ou acabo contigo.
Марш домой!
Entrem na vossa casa!
Марш домой.
Vai directo para casa.
Марш домой!
- Desculpem.
Марш домой!
- Vão para casa.
Я говорил с тётей Марш, и... Я хочу вернуться домой.
Falei com a tia Marcia, e... quero voltar para casa.
Когда приедем домой, марш в комнату и не смей выходить. Ты наказан!
Quando chegarmos a casa, vais para o teu quarto, porque estás de castigo por tempo indeterminado.
И марш к себе домой мисс!
- E vá para casa, onde pertence.