Мешок дерьма tradutor Português
67 parallel translation
Мешок дерьма.
Babaca.
давай, сделай его... мешок дерьма... педик...
Vá lá Eddie, acerta nele. Arreia-lhe com força. Nojento, maricas.
Мешок дерьма.
Merda de galinha.
Ты - мешок дерьма!
Só dizes asneiras!
А я ему ответил : "Вы - мешок дерьма в дешевом костюме, сэр."
Eu disse, "O senhor parece-me um pateta com um fato ordinário!"
Ральфи, ты - лживый мешок дерьма.
Ralfi, seu mentiroso de merda.
Ну давай же, мешок дерьма!
Que merda de caixa!
Да, ты отвечаешь, ты мешок дерьма.
Tens sim, seu grande canalha.
Ты ничего в ней не понимаешь, мешок дерьма.
Voce nao sabe nada sobre pintura, pedaço de merda!
Я Вас не очень хорошо знаю, но мне кажется, что Вы уставший, некомпетентный мешок дерьма, который нашел себе теплое местечко.
Eu não o conheço, mas parece ser um traste cansado e incompetente, que encontrou onde se esconder.
- Целый мешок дерьма! - Сюда, сюда!
Um saco de merda.
О, мешок дерьма.
Mas que grande merda, "baby"!
Самый настоящий мешок дерьма.
"Hasta la vista, baby!"
- Я знаю этот мешок дерьма!
Conheço este saco de merda.
- Этот мешок дерьма - мой муж! Ладно.
Este saco de merda é o meu marido!
Иди и возьми, немёртвый мешок дерьма.
Vê se me apanhas, seu pedaço de merda morto-vivo.
- Что за мешок дерьма.
- Grande treta!
Этот парень – настоящий мешок дерьма.
O tipo é um completo monte de esterco.
А он просто – мешок дерьма.
Ele é só um monte de bosta.
Ты - лгущий мешок дерьма!
Mentiroso de merda.
Этот мешок дерьма мой.
Este merdoso é meu!
Может, он и мешок дерьма, но он выступает на главной сцене, а мы даже ассистента себе позволить не можем.
Talvez seja um idiota, mas vai fazer o número principal, e nós nem conseguimos pagar a uma assistente.
Ты - мешок дерьма.
- Olá! - Olá! - Como estás?
мешок дерьма!
- Não te movas, seu merdas.
Киньте этот мешок дерьма внутрь.
Bota esse porra para dentro aí. Bota no forno.
Это окончательное и единственное предложение о сделке, которое ты получишь, жалкий мешок дерьма.
Esta é a última e única oferta que vai conseguir, seu saco de bosta miserável.
О, ты лживый мешок дерьма!
Mentiroso de merda!
Давайте повяжем этот мешок дерьма.
Vamos apanhar esse traidor de merda.
Этот мешок дерьма, вообще-то, мой напарник.
Este monte de esterco é o meu colega.
И что за мешок дерьма
Que gajo nojento.
- Ты лживый мешок дерьма!
Seu sacana mentiroso!
Увидимся в суде, мешок дерьма.
Sabes que mais? Sinto-me melhor.
Но тебе этого не понять, верно, ты мешок дерьма?
Não ia saber disso, pois não, seu miserável?
Мешок дерьма эта любовь.
Que treta de merda, o amor.
Он мёртв, лживый мешок дерьма!
Ele está morto. Aquele mentiroso de merda!
Арло Гивенс — лживый мешок дерьма!
O Arlo Givens é um raio de um mentiroso!
Арло Гивенс — лживый мешок дерьма!
- Agarre-lhe os braços. - Não! - Tu, agarra-lhe as pernas.
Я скажу тебе, чем ты можешь помочь, самодовольный мешок дерьма.
Digo-lhe o que pode fazer, seu saco de merda hipócrita.
Не ты, Шанкара, ты мешок дерьма.
Tu não, Sankara, seu merdas!
- Так, мешок дерьма, слушай сюда...
Muito bem, idiota, escuta...
Да! Бросай пистолет, мешок дерьма!
Largue a arma, lixo!
- М-мешок-мешок дерьма.
- Li... Lixo.
Потому что ты - мешок дерьма А не один мешок дерьма не должен иметь столько власти
Por base de que tu és um imbecil e que nenhum imbecil deverá ter assim tanto poder.
Мне нужны вы, чтобы закончить железную дорогу, а не тот чертов мешок дерьма Дюрант.
Preciso que você termine este caminho de ferro, não aquele saco de merda matreiro do Durant.
А ты это знаешь, потому что этот лживый одноглазый мешок дерьма тебе так сказал?
E como sabes isso? Foi porque este monte de merda mentiroso te contou?
Парень превратится в мешок дерьма, пара капель в его стакане обеспечит это.
Se o cara estiver a ser um idiota, algumas gotas na bebida acabarão com ele.
По большому счету, любой из нас не более, чем мешок дерьма.
Afinal, não somos nada mais que sacos de merda.
Иди домой, ты, жалкий мешок дерьма Иди проспись!
Vai para casa, seu traste.
Ну, Эми, если выражаться деликатно, почему Киф вышвырнул тебя, как мешок вчерашнего дерьма?
Então, Amy, como posso dizer isto delicadamente? Porque é que o Kif te mandou dar uma curva?
Полный мешок дерьма.
- É fácil.
Ты мешок дерьма.
- Balelas!