Мешок с дерьмом tradutor Português
74 parallel translation
Как тебя зовут, ты, мешок с дерьмом?
O teu nome, parvalhão? "Parvalhão"?
Отвезем этот мешок с дерьмом в участок.
Vamos lá levar este balde de merda para longe daqui.
И этот грязный, маленький мешок с дерьмом - ее собаку...
E aquela cadela nojenta dela. Muffy!
Ах ты четырёхглазый мешок с дерьмом!
Seu nojento de quatro olhos.
Да почему тебя так волнует, что этот мешок с дерьмом говорит о твоём отце?
Que te importa o que um monte de esterco diz acerca do teu pai?
Как будто этот мешок с дерьмом был в Нормандии!
Achas que aquele gordo esteve na Normandia?
Мешок с дерьмом.
Estás cheio de merda.
Мешок с дерьмом.
Monte de lixo.
Вставай, ты мешок с дерьмом.
Levanta, seu merda!
Ты бесполезный мешок с дерьмом, Дрю.
És um inútil saco de merda, Drew.
Без обид, Фрай, но ты превращаешься в жирный мешок с дерьмом.
Sem ofensa, Fry, mas és um saco gordo de porcaria.
Он хладнокровный хвастун, который думал, что может играть с главным негодяем, который, как оказалось, даже больший мешок с дерьмом, чем он.
Porque ele é um sangue frio, exibicionista oportunista que pensou que poderia fazer o jogo dele num grande mau da fita quem, acabou de mostrar, que é um canalha ainda maior que ele!
- В этой стране даже убийца и лживый мешок с дерьмом тоже имеет права, капитан.
Neste país, esse sacana mentiroso e assassino também tem direitos.
"Мешок с дерьмом." И прелестно.
E charmoso.
- Ты мешок с дерьмом.
- Só diz é tretas.
Это было довольно смешно, мешок с дерьмом. - Сначала я подумал, что он деформированный, - Спасибо.
Pronto, já se riram tudo à minha custa, já?
Жирный мешок с дерьмом!
Seu saco de merda fedorenta!
Никакой я не мешок с дерьмом.
- Não me chames triste.
Я приду в таком, что невеста станет похожа просто на большой белый мешок с дерьмом.
Vou levá-lo tanto que a noiva vai parecer um grande saco branco de trampa.
Ты мешок с дерьмом, ты это знаешь?
- És mesmo estúpido.
Стоять на месте, мешок с дерьмом. Папа!
CENTRO PARA TECNOLOGIA DE LEITE DOS EUA
Однажды я оказался истощенным и меня избили, как мешок с дерьмом.
Um dia, eu estava brincando com este Austen, a dando porrada.
Вот ты где, трипперный мешок с дерьмом.
Aqui tens. Seu monte de merda cheio de doenças!
Наслаждайся своей колоноскопией, лживый мешок с дерьмом.
Aproveite a colonoscopia, seu mentiroso sujo.
Но ты - большой мешок с дерьмом.
- Mas tu és a pior porcaria de todas.
Даже если этот мешок с дерьмом всегда заслуживал пули между глаз.
Se alguma vez houve um patife que mereceu apanhar um tiro...
У меня были очень утомительные последние несколько дней, искать оружие в твоем доме, убирать с дороги этот твой мешок с дерьмом.
Tive uns dias exaustivos, fosse a procurar na tua casa por armas e atropelar o monte de esterco.
Да, молодец, Поли! Ты просто гнусный мешок с дерьмом.
És um sacana de um idiota!
Зачем вдруг начинать работать так усердно когда знаешь, что твой босс мешок с дерьмом?
Porque começar a trabalhar tanto quando sabe que o seu chefe é um canalha?
Знаешь, ей нужен был приют, потому что ее домовладелец - такой мешок с дерьмом.
Ela precisava de um sítio para ficar. O senhorio dela é uma pessoa desprezível.
На что уставился, мешок с дерьмом? !
Par onde estás a olhar, anormal?
Что за мешок с дерьмом со стороны своих друзей переходит на сторону самодовольной стервы, - у которой тупая цель и рупор!
Que tipo de palhaço não apoia um amigo, mas sim uma cadela hipócrita com uma causa inútil e um megafone?
Прикрываешься адвокатом, как любой мешок с дерьмом, да?
Pedir um advogado como traste que és?
Я тут ехал, и заметил этот мешок с дерьмом, его ищут за изнасилование в Морнингсайд Парк.
No caminho para cá, vi este cabrão no parque à procura de alguém para violar.
Что ты тут делаешь, мешок с дерьмом?
O que é que ainda fazes aqui, paspalho?
Лживый мешок с дерьмом!
Mentiroso de merda!
Да, мы знаем, какой ты вонючий мешок с дерьмом.
Sim, todos o conhecemos como um saco de merda.
Роки Фальконе, надушенный мешок с дерьмом
Rocky Falcone, um ladrãozeco que usa água de colónia barata.
Кроуфорд может быть и мешок с дерьмом, но он мешок с дерьмом из Юго-Западного района.
O Crawford pode ser um merdas, mas ele não está sozinho.
Да уж слушай, мешок с дерьмом, потому что прямо сейчас я отправляюсь в Талсу встретить его приятеля.
- Estou a ouvir. Tens mesmo de ouvir, merdas, porque vou a caminho de Tulsa para ver um amigo dele.
Это мешок с дерьмом, который пытался похитить маленького Эдди.
Este é o saco de merda que tentou levar o pequeno Eddie.
Высокообразованный, чрезвычайно культурный, и как вы, американцы, говорите... "мешок с дерьмом".
Muito educado, extremamente culto e, como vocês americanos costumam dizer :
И нахера мне это делать? Да потому что ты сальный мешок с дерьмом!
Porque és um animal sujo e asqueroso!
Этот мешок с дерьмом, наверное, выбросил его.
O sacana provavelmente jogou fora.
Ты и вправду мешок с дерьмом, знаешь что?
És mesmo idiota, sabias?
Тот мешок с дерьмом, который обчистил это место.
O merdas que roubou este sitio.
Ты лживый, двуличный мешок с дерьмом.
Mentiste, seu duas caras de merda
Она знает, что ты мешок с дерьмом?
Ela sabe que és um monte de esterco?
Мешок с дерьмом!
Anda! Bastardo!
Мешок с дерьмом.
Meu asqueroso.
и напыщенный мешок с дерьмом.
Tem cara de macho idiota e frustrado.