English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ М ] / Мне рано вставать

Мне рано вставать tradutor Português

96 parallel translation
Послушайте, Милдред, уже поздно, я устал и мне рано вставать. Да?
Ouça, Mildred, é tarde, estou cansado e tenho de acordar cedo.
"Нет, ничего необычного" Бесс, мне рано вставать.
Beth, tenho que me levantar cedo.
Мне рано вставать.
Tenho que me levantar cedo amanhã.
Завтра мне рано вставать. Нет.
Agora quero a cabeça numa almofada, tenho que acordar cedo.
- Завтра мне рано вставать.
Tenho de me levantar muito cedo amanhã.
Мне рано вставать.
Tenho de acordar cedo para um teste.
Но мне рано вставать, а я не очень хорошо себя чувствую.
Mas tenho de acordar cedo e não me sinto bem.
Мне рано вставать.
- eu tenho que me levantar cedo...
Мне рано вставать.
Amanhã começo cedo.
Завтра мне рано вставать и далеко ехать.
Tenho de me levantar cedo. Amanhã, tenho uma longa viagem.
Я совсем вымоталась, а завтра мне рано вставать.
Estou estoirada e amanhã tenho de me levantar cedo.
Мне рано вставать, так что я тоже пойду баиньки.
Bem, tenho de me levantar cedo vou me deitar, também.
Мне, мне рано вставать.
Tenho de acordar cedo.
Нет уж, хватит. Но мне надо рано вставать.
Tenho de me levantar cedo.
Да? Знаешь, мне... надо вставать рано утром и, мне кажется, у нас ничего не выйдет.
Olhe, eu... preciso acordar cedo amanhã e não daria certo.
Я очень извиняюсь, но я не могу. Мне нужно завтра рано вставать.
Realmente tenho pena, mas não posso, tenho que me levantar cedo amanhã.
Может быть мне будет позволено сказать, что в этом доме принято рано вставать, как в будни, так и по воскресениям.
Talvez possa dizer que madrugamos todos os dias.
Мне завтра рано вставать и идти на игру, так что...
- Tenho de sair cedo para jogar.
Мне завтра рано вставать.
- Tenho de me levantar cedo.
Мне кажется, что тебе завтра рано вставать? !
Não tens de te levantar cedo?
Послушайте, мне завтра рано вставать на работу, так что...
Amanhã tenho que acordar cedo para ir a trabalhar, e...
Мне завтра рано вставать
Amanhã, tenho de acordar cedo.
Мне завтра утром рано не вставать, и я знаю отличное место позавтракать прямо за углом.
- Sabes... eu não tenho de me levantar cedo amanhã e conheço um sitio óptimo para tomar o Pequeno almoço
Не то чтобы мне завтра рано вставать.
Não preciso de acordar cedo amanhã.
Мне завтра рано вставать... поэтому у меня остаться нельзя.
Tenho de acordar muito cedo, por isso não podes passar cá a noite.
Мне тоже рано вставать.
Eu também tenho de acordar muito cedo.
Мне завтра рано вставать.
Tenho que me levantar cedo amanhã.
Ну ладно, мне завтра очень рано вставать.
Bem, tenho que me levantar muito cedo.
- Мне завтра рано вставать.
Amanhã acordo cedo, tenho de ir, OK?
- Мне так рано вставать и в квартире не убрано.
Tenho de me levantar muito cedo e está tudo desarrumado.
Мне завтра рано вставать.
Amanhã, tenho de me levantar cedo.
- Не могу, мне завтра вставать очень рано.
Não posso.
Не хочешь? Нет, мне завтра рано вставать на уроки.
Não, amanhã tenho de ir cedo para as aulas.
Ну, мне завтра рано вставать, а уже почти 7 вечера.
Tenho de acordar cedo e são quase 7h.
Мне нужно рано вставать.
Tenho que levantar cedo.
Мы пойдем, мне завтра рано вставать
Nós vamo-nos embora, amanhã tenho de me levantar cedo.
Ладно, мне завтра рано вставать. Я собираюсь наконец позавтракать.
De qualquer modo, amanhã vou levantar-me cedo a tempo do pequeno-almoço.
Мне тоже жаль, но мне завтра очень рано вставать.
Adorava, mas tenho de me acordar muito cedo.
Мне утром рано вставать.
Tenho de me levantar cedo de manhã.
Мне завтра очень, очень рано вставать на работу.
Tenho de me levantar muito cedo para trabalhar.
Мне ужас как рано вставать завтра.
Tenho de acordar cedo amanhã.
- Мне завтра рано вставать.
- Amanhã tenho de acordar cedo.
Мне надо рано вставать.
Tens que estar acordada de manhã.
Ну, уже поздно, а мне завтра рано вставать на работу.
Está ficar tarde e amanhã trabalho cedo.
Итак, твой отец остался там, чтобы допить свое пиво, а я ушел, потому что мне нужно было рано вставать на мессу с твоей мамой.
Então, o teu pai fica a acabar a bebida, mas eu vou embora porque tenho de acordar cedo para a missa com a tua mãe.
- Мне завтра рано вставать.
Tenho de me levantar cedo.
- Мне завтра утром рано вставать.
- Amanhã tenho de me levantar cedo.
Да, мне завтра вставать рано.
- Sim, tenho de me levantar cedo.
Мне завтра рано вставать.
Eu tenho de me levantar muito cedo.
Мне пора, мне завтра рано вставать.
Tenho que ir. Tenho que acordar cedo amanhã.
Мы хорошо проводили время, но мне нужно было рано вставать.
Estávamos a divertir-nos, mas eu queria levantar-me cedo hoje.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]