Мой рок tradutor Português
23 parallel translation
Бог мой, как ты строг, в твоих руках - мой рок.
Deus A Tua vontade é difícil Mas deténs todos os trunfos
никто не в силах увидать. что не пригодится в срок. мой рок.
Tenho um sonho que mais ninguém tem, pus de lado tudo que era supérfluo, mantenho presentes os sentimentos que me tocam muito no coração, mesmo que seja vítima das algemas do sacrifício.
Да. А если серьезно, сегодня я хочу зажечь по полной программе ради тебя, мой рок-н-рольный брат.
Mas a falar a sério... hoje, eu vou incendiar este clube... por ti... meu irmão do Rock and Roll.
Да, но это моя грязь и мой рок!
Sim, mas é a minha terra e minha rocha!
Поскольку ты - моя судьба, мой рок, я тебе дарю...
E, porque és a música do meu coração, comprei-te isto!
Тебе повезло. Мой жених любит хард рок, и пригласил эти "Туши...".
O meu noivo quer a banda de heavy metal Carcass.
Я хотел исполнять хиты разных жанров, но мой продюсер считал меня сумасшедшим, раз я отказался от рок-н-ролла.
Eu queria fazer os grandes Standards, mas o meu produtor pensava que estava maluco em virar costas ao rock'n'roll.
К тому же мне свободный выбор не дан, От лотереи мой зависит рок.
A lotaria do meu destino impede-me mesmo a escolha voluntária.
* Теперь иди, мой сын, и рок! *
Agora vai, meu filho, e toca rock!
Мой любимый вид музыки - христианский хэви метал и рок-эн-ролл
A minha música preferida é rock / metal pesado cristão.
мой рок.
Aprisionado entre a realidade e os meus ideais.
Мой первый концерт — Роб Бейс и ди-джей И-Зи Рок.
O meu primeiro concerto foi Rob Base DJ E-Z Rock.
Пусть "Рок" исчезнет из эфира в течение года, и вы - мой личный исполнитель.
Quero a Rock fora do ar em 12 meses e quero que seja o meu assassino privado.
Это был хаос из автомобилей и рок-н-ролла в пустыне, мой друг.
Foi um "rock'n'roll" daqueles lá no deserto, meu amigo.
Вы что, оставили "Кастерли Рок" мой мобильный в качестве вашего контактного телефона?
Deu o meu número ao pessoal de Casterly Rock como número de contacto?
Не бросайте его Правда в том, что... я не уверен в его любви ко мне и мой образ жизни рок-звезды...
Na verdade, não sei se ele está apaixonado por mim ou pela minha vida de estrela de rock.
Зажигай, мой дружище Кид Рок.
Podes assumir, meu bom amigo, Kid Rock.
Даже если забыть про мой кофе с конопляным молоком, я рок-звезда расследований!
Mesmo sem o meu café com leite de cânhamo sou uma estrela de rock.
Ред-Рок теперь мой город.
- Red Rock é a minha cidade, agora.
Мой муж играет в панк-рок группе, а мама не одобряет... всё ещё.
O meu marido está numa banda de punk rock, e a minha mãe não aprova. Ainda.