Моя нога tradutor Português
347 parallel translation
Укороти свой саксонский язык, а не то моя нога наступит на твое горло!
Fale docemente, Saxão, ou colocarei o meu pé normando na sua garganta!
Моя нога.
O meu pé.
Ай, моя нога!
O meu tornozelo!
О, я бы тоже этого хотел, и пришел бы к вам, если бы моя нога не болела так сильно.
- Iria com prazer. - Mas a perna dói-me imenso.
Они уходят от нас! Кто-нибудь, помогите, моя нога. Мистер Такер!
Ajudem-me a levantar.
Моя нога!
A minha perna!
Моя нога... Моя нога, моя нога.
Minha perna!
- Так же, как и моя нога.
- Como o meu pé.
Моя нога меня в гроб сведет!
O meu pé está a matar-me!
Моя нога на... Давай!
- Tenho o pé no...
Моя нога.
A minha perna.
О, моя нога!
O meu pé!
Моя нога у них?
Têm a minha perna?
- Моя нога! Нет!
Foi sem querer.
Это моя нога! Идиот. Прости.
- Sai de cima do meu pé, idiota.
- Ой, моя нога, ты, тупой- -
- O meu pé, seu desajeitado estúpido!
Моя нога!
O meu pé!
Исак, моя нога болит!
Isaac, dói-me o meu pé.
Господи, парни, моя нога сломана!
Tenho uma perna partida!
Черт, моя нога!
A minha perna
- Моя нога плохо выглядит.
A minha perna está com péssimo aspecto.
- Джерри, моя нога.
- Mas eu quero saber. - Jerry, a minha perna!
Дьявол, моя нога.
A minha perna!
Моя нога!
Depressa, Depressa!
О, моя нога.
Oh, a minha perna.
- Моя нога!
- A minha perna!
- Моя нога ёб твою мать! - Это "Люси в небе с алмазами."
Essa é a Lucy e está nas nuvens, como a da canção.
Моя нога оказалась у тебя в заднице.
O meu pé no teu cu.
О, моя нога!
A minha perna!
- Я посмотрела и увидела, что одеяло было снято и моя нога была оголена.
Olhei para baixo e reparei que os cobertores tinham sido levantados, deixando o meu pé esquerdo à vista.
Моя нога собирается встретиться с центром твоей задницы.
O meu pé é que vai encontrar o meio do seu rabo.
Моя нога сейчас встретит две половинки твоей жопы.
O meu pé é que vai encontrar o meio do seu rabo.
Это же моя нога!
Isso é o meu pé!
"O нет, моя нога меня беспокоит. Ой"
"Oh, não, doem-me as pernas."
Моя нога до сих пор дёргается.
Eu achei que a minha perna não ia parar.
Осторожнее! Моя нога.
Cuidado com o meu pé!
Эй! Моя нога больше!
O meu pé é maior.
Это моя нога, на которую ты только что наступил?
Isso que pisaste era o meu pé?
И нога моя не прижата камнями.
Nem tenho a perna presa nas pedras.
Моя больная нога... Она подсказывает мне.
A minha velha perna manca está a começar a falar comigo.
Если бы не моя злосчастная нога я бы сам тебя поучил.
Se não fosse a minha perna, eu ensinava-te.
Это моя нога?
- Calma.
Моя нога!
- Estou a vê-los!
Моя рука будет в Эссексе, нога в Норфолке, а гениталии на сосне где-то в районе Рутленда. Нет, милорд.
Os meus braços vão parar a Essex, o meu tronco a Norfolk, e os meus órgãos genitais vão parar a uma árvore, algures na Rutland.
- Нет, моя нога!
- Não, a minha perna!
Это была моя левая нога.
Era a minha perna esquerda.
Моя правая нога короче на два дюйма!
A perna direita tem menos cinco centímetros.
А-а, моя нога...
A minha perna!
Ах, моя нога!
O meu pé!
- Моя нога.
A minha perna.
Моя, сука, нога.
- Ele está bem?