Мы с вами не знакомы tradutor Português
23 parallel translation
Мы с вами не знакомы.
Não me conhece.
Эй, мне кажется, мы с вами не знакомы.
Nós não fomos apresentados.
Мы с вами не знакомы?
Não nos conhecemos?
- Мы с вами не знакомы?
- Já nos conhecemos?
- Мы с вами не знакомы, но...
- Sim, você poderia não me conhecer, mas...
Мы с вами не знакомы?
Já nos conhecemos?
- Мистер Мака, мы с вами не знакомы.
Sr. Macha, acho que ainda não nos conhecemos.
Мы с вами не знакомы.
Ok? Não vos conhecemos.
Мы с вами не знакомы?
Peço desculpa. Conhecemo-nos?
Мы с Вами не знакомы.
Eu não o conheço.
Мы с вами не знакомы, но я знаю вашего босса.
Não nos conhecemos, mas conheço o seu chefe.
Мы с Вами не знакомы, но мой отец вырос в этом доме, и мы хотели бы узнать, можно ли ему осмотреться.
O senhor não nos conhece, mas o meu pai cresceu nesta casa e queríamos saber se ele pode dar uma olhadela.
О, не думаю, что мы с вами знакомы.
Creio que não nos conhecemos.
Если вас схватят, в чём я не сомневаюсь, мы с вами вообще ни хуя не знакомы.
- Conheces a Fate. Se forem presos, o que é o mais certo, nunca os vi mais gordos na porra da vida!
Мы ведь с вами не знакомы.
Nunca fomos devidamente apresentados.
- Да. Мы не так хорошо с вами знакомы, но...
Sabes que não nos conhecemos muito bem, mas...
- А мы с вами почти не знакомы.
- Mal nos conhecemos.
Мистер Стэнфорд, не сочтите за грубость, но у меня такое чувство, будто мы с вами знакомы.
Sr. Stanford, se me permite, tenho a impressão de que o conheço.
Привет, я Джун, мы с вами ещё не знакомы...
Olá, sou a June. Acho que nunca nos conhecemos...
Мы с вами вообще не знакомы.
Você é um completo estranho.
Полностью с вами согласен, мы не знакомы.
Concordo consigo, não me conhece e eu não o conheço.
Мы с вами еще не знакомы.
Não nos conhecemos.
Мы с вами даже не знакомы.
Sei que não nos conhecemos.