English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Н ] / Насилуй

Насилуй tradutor Português

26 parallel translation
Убивайте, насилуйте,... пытайте.
Assassínio, violaçöes, torturas.
Ќе насилуйте права ѕрироды!
Eles estão tentando nos provocar!
Не насилуй мою машину, слышишь?
Não me destruas o carro, está bem?
" абирайте все. Tолыко не насилуйте и не убивайте.
Fique com o que quiser, mas não me viole.
Не убивай, не насилуй, не кради!
Não mates, não violes, não roubes!
Так что не насилуй ее слишком, а то она тебя уделает.
Aqui estamos. Mas não a forces senão fica tudo estragado.
Если не хочешь, не насилуй себя.
Pára, se não for sincero.
Уркин, много не насилуй...
Urkin, violações a mais, não... Só humanos.
Давай, насилуй! Тьi должен изнасиловать меня!
Tens que me violar!
Ну же, насилуй меня!
Vamos, viola-me!
Ни в коем случае не насилуй меня на кровати : покрывало из шёлка и на нём останутся пятна.
Faz o que quiseres mas não me violes na cama. A coberta da cama é seda.
Не насилуй себя.
- Não te atormentes.
"Не насилуйте Маленького Бродяжку, у него ведь такой крошечный сфинк..."
"Não violem o" pequeno vagabundo "ele tem um buraquinho pequeno..."
Не насилуй сзади, насилуй спереди.
Não a violes para trás, viola-a para a frente.
Не насилуй меня.
Não me violes.
Не насилуйте меня!
Não me violes!
"Насилуй и кайфуй"? "Укради право голоса"!
"Violação e Roll"? "Violação ao Voto"!
- "Не насилуй меня" - чем не мотив?
"Não me violes" não é motivo?
Всё, что я хочу сказать – если женщина собирается одеваться как проститутка, то она могла бы так же носить знак с надписью "Насилуйте меня".
Estou a dizer que se uma mulher sai vestida como uma vagabunda, pode muito bem usar uma placa a dizer : "Viole-me".
Я и сам насилу глазам поверил.
Nós estamos por debaixo do Mar Da Decadência
Насилу приподнявши меч, Приам От слабости его роняет наземь.
Ele ataca furiosamente... mas com o sopro de vento da sua espada caída... o enfraquecido pai cai.
- Насилу отыскал это место. - Нет!
- Foi super difícil achar este sítio.
Не насилуй своё воображение, пытаясь представить себе это.
Não te esforces muito por entender isso.
Ты сэкономишь деньги на колледж, там бесплатно кормят, увидишь кучу цветных народов, насилуй - не хочу.
- Foi o que pensei.
Пыльные Пальцы ждет на площади, мы насилу спаслись от Козерога и вы даже не поверите, что пытался сделать Баста.
Dedo Empoeirado está na praça e escapamos de Capricórnio... e não acreditará no que Basta tentou fazer.
Не могу же я просто их насилу увезти незнамо куда.
Não posso tirá-los daqui sem ter para onde ir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]