English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Н ] / Наушники

Наушники tradutor Português

300 parallel translation
Вы сидели тут, надев эти наушники и слышали всё.
Estava aqui com os auscultadores a ouvir tudo.
Господин Петерсен, если хотите, вы можете снять наушники.
Sr. Petersen... pode retirar os fones de ouvido, se quiser.
Мама, я не могу найти Tерра, и мои наушники пропали
Mãe, não consigo encontrar o Terr, e os meus auscultadores desapareceram.
Tо что я принес наушники знания... сразу же настроило колдуна против меня.
Porque trouxe os auscultadores do conhecimento... O feiticeiro opôs-se-me de imediato!
Наушники для плеера и новые CD.
"Há rádios portáteis Sony " E os últimosjogos de vídeo
Фартуки, наушники-хамелеоны... и популярная игра "Леонард Зелиг".
Havia aventais, protectores de orelha... e o popular Jogo Leonard Zelig.
Чандра, оденьте наушники.
Chandra, Ponha os fones.
Внутрь машин, телевизоров. Их сажают в плейеры, даже в наушники.
Nos carros, nas televisões nesses rádios com auscultadores.
У меня есть наушники.
Tenho auriculares.
Это твои наушники, чтобы ты мог слышать.
Os teus fones.
Дай мне наушники.
Isso mesmo.
Ладно. Представь, он врубает эту музыку под водой. Надевает наушники и радуется, как не знаю кто.
Ele está ouvindo música no fone de ouvido.
- и он обещал нам не надевать наушники. - Спасибо, доктор Кларк.
E prometeu ao grupo não usar o walkman nas sessões!
Не могла найти наушники
Não encontrei os meus trincos.
Три камеры две в зале, одна на балконе, и наушники для парней с камерами.
Três câmaras. Duas na plateia e uma no balcão, e quero headphones para os operadores. Quero poder falar com eles.
- Наушники.
- Auscultadores.
Позвольте мне надеть наушники.
Deixa-me ir buscar os meus auscultadores.
Наушники подчеркнут цвет глаз.
Os tapa-orelhas realçam os teus olhos.
Он даст Вам наушники, чтобы слушать диалог.
Para poder ouvir o diálogo - Muito obrigado.
У тебя был микрофон, а у меня - наушники.
Tu tinhas o microfone... Eu os phonos...
Она разрешила мне не снимать наушники.
E ela permitiu-me que eu ficasse com os meus auscultadores.
Наушники были отрезаны.
- O cabo do auscultador fora cortado. - E quando se aproximaram do barco,
Ладно, а теперь наденем звукоизолирующие наушники.
Pronto. E agora entra na cabina à prova de som.
Потому что, эмм.. я и твоя мать хотим, эмм.. вставить наушники и послушать радио.
Porque... eu e a tua mãe queremos... meter os nossos fones e ouvir o "Serviço Mundial".
Джени! Вытащи наушники!
Sai desses auscultadores!
Они дисквалифицировали Джамала, потому что он родился двумя неделями раньше... и теперь они хотят, чтобы Майлс снял свои наушники... потому что он слишком хорошо бросает.
Tiraram o JamaI do jogo, porque nasceu duas semanas antes, e querem que o miles tire os headphones, - porque é um bom lançador.
Тут нельзя пользоваться телефоном. Наушники.
Acho que não devo estar ao telefone.
– Наушники?
- Auriculáres?
Наушники?
Os Radiohead?
А ну, снял наушники!
Tira esses auscultadores!
Кертис, давай подарим тебе наушники на рождество.
Curtis, o que dizes a oferecermos-te um belo par de auscultadores neste Natal?
Если заметят, что ты украла что-нибудь хоть мыло, хоть наушники тебя уволят на раз-два.
Se for apanhado a roubar alguma coisa, é despedido na hora.
Наушники, значки, спиртное.
Auscultadores. Bebidas alcoólicas.
Пару мягких кресел, стильный диванчик. Можно джакузи куда-нибудь поставить. Макс, сделай как себе наушники?
Duas cadeiras aqui para preencher, um sofá pode colocar uma banheira em qualquer lugar.
Не знаю зачем нужно было делать это при ребенке, зачем ХЭкать. Всего-то нужно сказать "наушники". И тогда можешь говорить, "Ебать, гавно, сука," что угодно.
Não sei porque tem que fazer isso na frente da criança, a coisa... com "F" só precisa dizer tampe os ouvidos pra ele e então você pode dizer, foda, merda, puta, o que quiser.
А сейчас, Я реально озадачен попытками понять зачем я трачу время из своего графика и пытаюсь помочь тебе забыть... Наушники. ту шлюху с которой ты встречался.
E agora mesmo, estou passando por um momento difícil... tentando descobrir porque gasto meu tempo para tentar te ajudar... a superar tampe os ouvidos, aquela piranha que você namorou.
- Можно мне наушники?
- Pode-me arranjar uns fones?
Где ваши наушники?
Onde estão os seus fones?
Может вы уже принесете мне наушники?
Talvez possa agora ter os fones, por favor?
Я просто хочу наушники.
Só quero uns fones.
Сними наушники и посмотри на меня!
Tira os auscultadores, e olha para mim!
- Да. Спасибо за наушники.
Obrigado pelos auscultadores.
Классные наушники.
Estes auscultadores são óptimos.
Привет. Наушники.
Meninas... auscultadores.
Черепах, куда ты упаковал наушники?
Onde meteste os auscultadores?
Какие еще наушники?
Que auscultadores?
Ты не говорил мне упаковать никакие наушники.
- Não me disseste nada disso.
Наушники?
Auscultadores?
Пожалуйста, наденьте наушники.
Os fones de ouvido, por favor.
Наденем все наушники.
Vou conectar você.
Я медленно возьму наушники, надену их, вызову диспетчерскую и запрошу разрешение на взлёт.
tenho que falar para a torre porque preciso de permissão

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]