Негодная tradutor Português
15 parallel translation
Где ты была, негодная девчонка? !
Onde estiveste, malandra?
Черт побери, негодная девчонка!
Comei onde quiserdes, mas comigo não vivereis!
- Где эта негодная девчонка? - Вам лучше вернуться в каюту, мадам. - Она оставляет меня мучиться одной!
No julgamento, por exemplo, as pessoas pensaram que devia ser uma experiência penosa para mim :
- Вернись, ты, негодная...
- Volte, seu pequeno...
Скажи мне, Буллер, я негодная мать?
Bulder, eu não prestei como mãe?
Ах я негодная развалина.
Estou um caco.
Твой суп давно остыл, негодная девчонка!
Estás atrasada para a sopa, pequena.
– Негодная.
- O teu cartão? Não dá para usar.
но, каждый раз, выбравшись наружу, Я слышала его голос в моей голове... что я им не нужна, что я для них мертва, и единственная причина, по которой я смогла сбежать, было то, что он сказал, что собирается украсть другую девочку... потому что я уже взрослая и негодная
mas sempre que conseguia sair de casa ouvia a voz dele dentro da cabeça, dizendo-me que já não me queriam, que para eles estava morta, e que a única razão porque finalmente escapei, foi porque ele me disse que ia arranjar outra rapariga,
- Он говорит, что я негодная мать...
- Diz que sou uma mãe incapaz...
Вонючая, дрянная, негодная пара... задниц!
Você é um bicho de esgoto, imprestável, um par de... nádegas!
Какого черта ты звонишь моему мужу, негодная шлюха?
Porque diabos estás a ligar para o meu marido, sua puta?
Эта негодная бутылка выпивки знает, что происходит.
O estupor da garrafa parece saber o que se passa.
Ну все, хватит, негодная девчонка.
Já chega... sua mulher desagradável.
Эй, у нас негодная дверь.
Temos aqui uma porta inoperacional!