Недоступны tradutor Português
94 parallel translation
Извините, сэр, линии Лос-Анджелеса временно недоступны.
Me desculpe, senhor, mas as linhas a Los Ángeles estão momentáneamente fora de serviço.
Вы слепы, и некоторые вещи вам просто недоступны.
É cega. Há certas coisas que não pode fazer.
До сегодняшнего дня человечество, земля были попросту недоступны для любви. Ты понимаешь, о чем я, Снаут?
Até hoje, a Humanidade e a Terra estiveram fora do alcance do amor.
Но так как испанские порты и корабли были недоступны для Голландии, экономическое выживание крошечной республики зависело от способности построить и отправить в плавание флот торговых морских судов.
Mas uma vez que os portos e navios espanhóis se haviam fechado ao comércio Holandês, a sobrevivência econômica desta minúscula república, dependeu da sua capacidade para construir e equipar, uma importante frota comercial.
Или это способ общения, недоступный нашему пониманию?
Ou é uma simples comunicação, que nós não entendemos?
Все двигатели недоступны.
Toda engenharia está off line.
- Они недоступны.
- Nã o está o disponíveis.
- Что значит недоступны?
- Que queres dizer?
Несмотря на то, что она поддерживала во мне голод по общению, ей нравилось выводить меня в люди, ведь она понимала, как больно вспоминать о маленьких удовольствиях, которые отныне были мне недоступны.
Apesar de me manter longe de qualquer contacto humano, gostava de me levar a passear porque sabia o quanto eu sofria ao recordar os simples prazeres que me eram para sempre negados.
Я лишь хочу сказать, что существуют веские причины, почему некоторые профессии нам недоступны, но это не значит, что мы не можем принести пользу обществу.
Só digo que há um bom motivo para triarem as profissões. Não significa que não sejamos produtivos.
Фазерные батареи сожжены. Торпедные установки недоступны.
Os bancos feisers estão queimados, os torpedos estão desativados...
Твоя вера в слова, и утешение, что ты находишь в письмах, мне недоступны.
... acredita no consolo das palavras, eu não consigo.
Нет направления... Координаты недоступны.
Coordenadas direcionais... não estão disponíveis.
... координаты недоступны.
... coordenadas são disponíveis.
Я не думаю, что у нас будут такие проблемы но может быть, это потому, что я не эмоционально недоступный.
Acho que não vamos ter esse problema, mas talvez isso seja porque não estou emocionalmente indisponível.
Ты думаешь, он эмоционально недоступный?
Achas que ele está emocionalmente indisponível?
Мы будем недоступны и недосягаемы.
Estaremos inacessíveis, indisponíveis.
У меня было две жены, Барнс. трое детей, и у каждого из них в сердце есть недоступный мне уголок..
Eu tive duas mulheres, Barnes, tres criancas, cada uma delas com um lugar nos seus coracoeszitos ao qual nao me permitem chegar.
Я приехала сюда, чтоб стать объектом вожделения бедных "чайников", которым недоступны американские бабенки.
Vim para a escola para ser um objecto de luxúria para os pobres alunos que não conseguem pipi americano.
Отстраненный, недоступный и богатый.
Distante, inacessível e rico.
Вы были наверху и недоступны, так что я их отпустила.
Você estava lá em cima, não contactável, por isso, deixei-os ir.
Есть удовольствия, которые тебе недоступны. Тебе в них отказано.
Certos prazeres estão fora de alcance esta noite.
Эта информация об активациях, что вам понадобится. Подобные вещи недоступны торгующей конторе... пока дело не доходит до выписки счетов... а на это уходит несколько дней, иногда и неделя, и больше.
A informação de activação que desejam não está acessível enquanto não é facturado, e isso demora uma semana ou mais.
"Дандер Миффлин" может предоставить округу индивидуализированный уровень обслуживания, недоступный оптовым сетям.
A Dunder Mifflin pode fornecer um nível de seriços ao município inigualável por parte das cadeias de armazéns.
Они превосходят нас численностью, и Врата все еще недоступны.
Temos inferioridade numérica e o portal está impedido.
Дорогой Скотт, отвечаю на ваш запрос о дополнительной информации по нашей системе безопасности. К сожалению, запрошенные вами данные пока недоступны.
Caro Scott, no seguimento do seu pedido de mais dados sobre as questões do interface de segurança, infelizmente esses dados não estão de momento disponíveis.
Он был красивый, веселый и недоступный.
Ele era deslumbrante, engraçado e tão protector...
У тебя телефон недоступный.
Ele estava sempre desligado!
Достоверные данные о его состоянии и местонахождении недоступны.
Não consigo ter a certeza da sua condição ou localização, nesta altura.
Желали Патрику удачи, но вдруг стали недоступны для проведения завтрашнего приема Патрика из-за политических предпочтений нового владельца.
Eles desejam muita sorte para Patrick, mas não têm disponibilidade, para a recepção dele, amanhã à noite devido à ideologia política do novo proprietário.
- Данные были недоступны два месяца назад.
- Näo havia dados há dois meses.
По этой стороне вы сможете наблюдать панорамный вид океана, недоступный при любом другом способе путешествия, тогда как на вашей стороне вам придется обозревать 350 миль магазинов CostCo, автомастерских Jiffy Lube и панельных домов с бассейнами.
Deste lado, vão observar vistas panorâmicas do oceano inacessíveis a outros tipos de transporte, enquanto do vosso lado, serão apresentados a 56 km de lojas dos trezentos, Jiffy Lubes e casas em cinzas com piscinas debaixo do chão.
Недоступный...
- O inatingível...
Это Колони Клуб, самый недоступный клуб в Нью-Йорке, а значит и в мире.
É o Colony Club, o clube mais exclusivo de Nova Iorque, o que quer dizer do mundo.
Некоторые наши сервисы временно недоступны.
Alguns dos nossos serviços não estão disponíveis atualmente.
Некоторые наши сервисы временно недоступны.
Alguns dos nossos serviços não estão disponíveis actualmente.
Теперь новые сведения о происшествии в ОЗ.... более двух миллионов аккаунтов только в Японии пока недоступны владельцам.... правительство просит пользователей ОЗ внимательнее обращаться с аккаунтами.
E agora, para uma atualização sobre o incidente em OZ que teve lugar esta manhã. Embora o sistema tenha sido restaurado, mais de 2 milhões de contas só no Japão ainda estão inacessiveis. Embora a causa ainda não seja claro, o governo alertou todos os usuários de OZ para tomarem cuidado na gestão das suas contas.
Во-первых, мы распространим новости о смерти Кэйси через все возможные закрытые каналы Которые доступны Волкову, но недоступны гражданским
em primeiro lugar espalhámos a notícia da morte do Casey por todos os canais não oficiais que os civis não vêem mas a Volkoff vê.
Все спутники Квин Индастри отключены и недоступны.
Todos os satélites das Industrias Queen estão desligados e inacessíveis.
Нам недоступны ресурсы ФБР.
O nosso acesso ao FBI está bloqueado.
Ты говорил, что они были выключены и недоступны?
Os que dissestes que estavam desligados
Это объясняет, почему они последнее время были недоступны, когда мы пытались связаться.
Daí não nos dizer nada das últimas vezes que o contactámos.
Сама дома вырисовывала? некоторые камеры могут быть недоступны.
Que bela letra. Fez isto em casa? Como o hotel está a ser remodelado, as instalações ainda não estão concluídas.
Быть может, поэтому сотовые Дина недоступны.
Talvez isto tenha algo a ver com os telemóveis do Dean não funcionarem.
Если бы они не были красивы, если бы они не были темпераментны, если бы они не были недоступны и немного неподконтрольны, любили бы мы их так же сильно?
Que comportamento perdoaríamos? Se não fossem bonitos, se não fossem temperamentais, se não estivessem fora do alcance e um pouco fora do controlo, será que os adoraríamos desta forma?
Определенные территории недоступны нашим клиентам, обычно из соображений безопасности, и если ваш телефон в одной из таких зон, боюсь, я не в силах вам помочь.
Há territórios que estão bloqueados aos nossos clientes, por segurança. Por isso, se o seu telefone estiver em alguma dessas áreas, não posso ajudar.
Все папки Бэнкса заблокированы, уничтожены, или недоступны.
Os arquivos do Banks estão bloqueados, apagados - ou fora de nossa jurisdição.
Даже спутниковые телефоны недоступны. Что делать?
Até o telefone via satélite está ocupado.
Они слишком высоки и недоступны.
além do alcance.
Данные недоступны.
Dados não disponíveis.
Но они были недоступны.
Meu Deus.