Ну вот мы и пришли tradutor Português
19 parallel translation
Ну вот мы и пришли.
Cá estamos.
Ну вот мы и пришли на юг, в женское отделение.
Esta é a enfermaria das mulheres, também conhecida como "South Bell".
Ну вот мы и пришли. "Мамбо-Джамбо"
Aqui estamos. Mumbo Jumbo ´ s.
Ну вот мы и пришли.
Bem, chegamos.
Ну вот мы и пришли к чему-то.
Agora estamos a chegar a algum lado.
Ну вот мы и пришли.
Muito bem, chegamos.
Ну вот мы и пришли...
Bom cá estamos.
Ну вот мы и пришли.
Aqui estamos nós.
Ну вот мы и пришли.
Aqui está.
Сидим мы, значится, ждём, да пьём молоко в древней забегаловке а тебя всё нет и нет. Ну мы и подумали, что на тебя напали или что-то в этом духе. Вот мы и пришли в твою обитель.
Bebemos o nosso leitinho "temperado", esperámos por ti e como não aparecias receámos que tivesses tido algum azar e resolvemos dar cá um salto.
- Ну вот, к чему мы и пришли.
Então, já vê.
Ну, вот мы и пришли.
Chegámos.
Ну, вот, мы и пришли.
Bem, aqui estamos.
- Ну, вот мы и пришли.
- Bem, chegamos.
Ну, вот мы и пришли.
Aqui estamos.
Ну, вот мы и пришли.
Bem, aqui estamos.
Ну, вот мы и пришли.
Bom, cá estamos.
Ну вот мы и пришли.
Chegámos.
Ну вот мы и пришли.
E esta sou eu.