English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ О ] / Об остальном я позабочусь

Об остальном я позабочусь tradutor Português

38 parallel translation
Об остальном я позабочусь.
Eu trato do resto.
Продолжайте, об остальном я позабочусь.
Continue, ocupar-me-ei disso.
Обещаю, об остальном я позабочусь сама.
Prometo que dou conta do recado.
Об остальном я позабочусь сам.
E eu trato do resto.
Доставь нас туда, а об остальном я позабочусь.
Tratas de nos levar até lá e eu preocupo-me com o resto.
Об остальном я позабочусь.
Trato disto.
Большего и не нужно. Об остальном я позабочусь.
Posso tratar do resto.
Позвони ему ровно через 10 минут, а об остальном я позабочусь.
Ligue-lhe daqui a, exactamente, 10 minutos.
Об остальном я позабочусь сам.
Vou fazer com que sirva.
Об остальном я позабочусь.
Tratarei do resto.
Принеси ее мне. Об остальном я позабочусь.
Traz-me o livro e eu trato do resto.
И скажи ему, что ты хочешь встретиться с ним у себя. Об остальном я позабочусь. Ладно, дай мне твой телефон.
Estou a matar saudades das instalações.
Вы даете мне 25 процентов, об остальном позабочусь я.
Se me der 25 %, tratarei de tudo.
Просто делай свою работу, я позабочусь об остальном!
Façam o seu trabalho, que eu faço o resto!
Об остальном я позабочусь.
Eu cuido do resto.
Я позабочусь об остальном.
Eu cuido do resto.
Подумай о Мариссе, об остальном позабочусь я.
Preocupa-te com a Marissa, eu trato do resto.
Просто выбери кого-нибудь и я позабочусь об остальном.
Escolhe alguém, e eu faço com que aconteça.
- Я позабочусь об остальном.
Eu trato disto.
Возьми их а я позабочусь об остальном.
Fica com elas... que eu trato do resto.
Я позабочусь об остальном.
Eu trato do resto.
А я позабочусь об остальном.
E eu trato do resto. Adeus.
Ты говоришь мне где Дюк, а я позабочусь об остальном.
Dizes-me onde o Duke está, eu trato do resto.
Принеси фильм сегодня на вечер Блэр, и я позабочусь об остальном.
Leva o filme para o evento da Blair, que eu vou tratar do resto.
Ты взгреешь задницу Губернатора я позабочусь об остальном мы вернемся домой, до того как ты узнаешь об этом
Tratas do Governador que eu trato do resto. Voltaremos a casa antes de dares por isso.
Я позабочусь об остальном.
Vou tratar do resto.
Я позабочусь об остальном.
O resto está a ser tratado.
А я позабочусь об остальном.
Eu trato do resto.
А об остальном позабочусь я.
Eu trato do resto.
Хелен, ты должна только предъявить ему обвинение, я позабочусь об остальном, хорошо?
Helen, só tens de lhe dizer as acusações, e eu trato do resto.
Ты сошьёшь мне платье. А я позабочусь об остальном.
É o nosso casamento.
Я позабочусь об остальном.
Eu lido com o resto.
Я позабочусь об остальном.
Eu trato disto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]