Обожаю свою работу tradutor Português
22 parallel translation
Я обожаю свою работу.
Gosto do que faço. Desfruto do meu trabalho.
Я обожаю свою работу на крыше.
Adoro meu trabalho de limpar o telhado.
Боже, обожаю свою работу.
Caramba... Adorava aquilo.
Обожаю свою работу!
Adoro o meu trabalho!
Обожаю свою работу.
Adoro o meu trabalho.
- Я обожаю свою работу!
- Eu gosto.
Обожаю свою работу. Обожаю.
Como eu gosto desse trabalho!
В этой песне поется о том, что я рожден проповедовать Евангелие, и я обожаю свою работу.
O título desta canção : "Nasci Para Pregar o Evangelho e Adoro o Meu Trabalho".
В такие дни я обожаю свою работу.
Dias como o de hoje, é que fazem adorar o meu trabalho.
Я обожаю свою работу и всякое администрирование.
Gosto muito das tarefas de gestão.
Обожаю свою работу.
Adorei-o.
Обожаю свою работу, своего Гиббса.
Adoro o meu trabalho, adoro o meu Gibbs.
Прекрасное творение. Боже, обожаю свою работу.
Adoro o meu trabalho.
Обожаю свою работу.
- Adoro o nosso trabalho.
Иногда я просто обожаю свою работу!
Às vezes gosto mesmo deste trabalho.
- Я обожаю свою работу, Наз. Но временами я разочаровываюсь.
Sabes, gosto mesmo do que faço, Naz, mas de vez em quando, fico frustrado.
Обожаю свою новую работу!
Adoro o meu emprego novo!
Обожаю свою работу.
Adoro o meu trabalho!
Обожаю свою работу.
- Ela estava morta?
свою работу 114
работу 299
обожаю тебя 72
обожаю ее 42
обожаю её 35
обожаю 650
обожаю его 119
обожаю эту песню 105
обожаю их 83
обожаю этот фильм 45
работу 299
обожаю тебя 72
обожаю ее 42
обожаю её 35
обожаю 650
обожаю его 119
обожаю эту песню 105
обожаю их 83
обожаю этот фильм 45